Offer for the Provision of E-Services/Оферта на предоставление электронных услуг
Настоящая оферта утратила силу с 25.08.2023
|
This document constitutes Yandex's offer to the Carrier to conclude an E-Services Agreement on the terms and conditions set out below. |
Настоящий документ представляет собой предложение Яндекса Перевозчику заключить Договор на предоставление электронных услуг на условиях, изложенных ниже. |
|
Terms and Definitions |
Термины и определения |
|
Yandex shall mean Foodtech and Delivery B.V., a company registered under the laws of the Netherlands. |
«Яндекс» — «Фудтех энд Деливери Б.В.», компания, зарегистрированная в соответствии с законодательством Нидерландов. |
|
Carrier shall mean a legal entity or individual entrepreneur providing (rendering) services for the transportation of goods of individuals by road and/or other services, in accordance with applicable law. For the purposes hereof, the Carrier shall also include a Service Partner that provides delivery services without a vehicle. |
«Перевозчик» — юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, оказывающее (оказывающий) услуги по перевозке грузов физических лиц автомобильным транспортом и/или иные услуги, в соответствии с применимым законодательством. Под Перевозчиком для целей настоящей Оферты также понимается Партнер Сервиса, оказывающий услуги доставки без автомобильного транспорта. |
|
Deliverer shall mean an individual who has signed an employment or civil law contract with the Carrier or a third party who has signed an agreement with the Carrier, who has the right to drive a vehicle and actually drives a vehicle for the carriage of goods of individuals and/or actually provides other services to Users, including delivery services without using motor vehicles. |
«Доставщик» — физическое лицо, подписавшее трудовой или гражданско-правовой договор с Перевозчиком или третьим лицом, подписавшим договор с Перевозчиком, имеющее право на управление транспортным средством и фактически осуществляющее управление транспортным средством для перевозки грузов физических лиц и/или фактически оказывающее иные услуги Пользователям, в том числе осуществляющий доставку без использования автомобильного транспорта. |
|
Offer shall mean this “E-Services Offer” available online at https://yandex.by/legal/delivery_offer/. |
«Оферта» — настоящий документ «Оферта на предоставление электронных услуг», размещенный в сети Интернет по адресу https://yandex.by/legal/delivery_offer/. |
|
Offer Acceptance shall mean complete and unconditional acceptance of the Offer by taking the steps specified in Clause 6 of the Offer. The Agreement is concluded via the Offer Acceptance. |
«Акцепт Оферты» — полное и безоговорочное принятие Оферты путем осуществления действий, указанных в разделе 6 Оферты. Акцептом Оферты заключается Договор. |
|
E-Services Agreement or Agreement shall mean a non-gratuitous contract for the provision of the Services concluded between the Carrier and Yandex via the Offer Acceptance. |
«Договор на предоставление электронных услуг», «Договор» — возмездный договор между Перевозчиком и Яндексом на оказание Услуг, который заключается посредством Акцепта Оферты. |
|
Service, Services shall mean electronic services provided via Yandex digital platform constituting accompanying data collection, compilation, and transmission services that enable Carriers to search for, obtain, and fulfill User Requests and independently arrange the process of provision of services for the carriage of goods of individuals and/or other services, including delivery services without the use of motor vehicles. Such Service includes access to the Service for Deliverers and the corresponding other services, websites, as well as to related systems of support services, which Yandex, at its discretion, may update or change from time to time. The Services may include electronic services for remote search, selection and transfer of data on individuals wishing to become Deliverers to Carriers through the Service. |
«Сервис», «Услуги» — электронные услуги, предоставляемые с помощью платформы цифровой технологии Яндекс, являющиеся сопутствующими услугами по сбору, обобщению и передаче данных, которые дают возможность Перевозчикам искать, получать и выполнять Запросы Пользователей и самостоятельно обеспечивать организацию процесса оказания услуг по перевозке грузов физических лиц и/или иных услуг, в том числе услуг доставки без автомобильного транспорта. Такой Сервис включает в себя доступ к Сервису для Доставщиков и соответствующим иным сервисам, веб сайтам, а также к связанным системам вспомогательных служб, которые Яндекс по своему усмотрению может периодически обновлять или изменять. Услуги могут включать в себя электронные услуги по удаленному поиску, подбору и передаче Перевозчикам посредством Сервиса данных о физических лицах, желающих стать Доставщиками. |
|
Electronic Information System shall mean the electronic information system, Certificate of state registration No. C-0126-01-2018 dated April 25, 2018, using which Yandex is authorized to provide the Service. |
«Электронная информационная система» — электронная информационная система, Свидетельство о государственной регистрации от 25.04.2018 №С-0126-01-2018, с помощью которой Яндекс уполномочен предоставлять Сервис. |
|
Service for Deliverers shall mean a service for the Deliverers designed for automated receipt of information about the Requests by the Deliverer, and providing other functional capabilities, which are fully described in the manual for the Service for Deliverers. |
«Сервис для доставщиков» (Яндекс.Про, ранее — Таксометр) — сервис для Доставщиков предназначенный для автоматического получения Доставщиком информации о Запросах и предоставляющий другие функциональные возможности, полное описание которых приведено в руководстве по использованию Сервиса для доставщиков. |
|
Services in plural shall jointly mean the Service and the Service for Deliverers. |
«Сервисы» — во множественном числе совместно означают Сервис и Сервис для доставщиков. |
|
Service General Terms and Conditions or General Terms shall mean a document published online at: https://fleet.taxi.yandex.ru/agreements and containing the terms of use of the Services, requirements for the Carrier, conditions of interaction between the Parties in connection with Yandex providing the Services under the Agreement and the Carrier's provision of services for the carriage of goods of individuals and/or other services, including delivery services without the use of motor vehicles. |
«Общие условия предоставления Сервиса», «Общие условия» — документ, опубликованный онлайн по адресу: https://fleet.taxi.yandex.ru/agreements и содержащий условия использования Сервисов, требования, предъявляемые к Перевозчику, условия взаимодействия Сторон в связи с предоставлением Яндексом Услуг по Договору и в связи с оказанием Перевозчиком услуг по перевозке грузов физических лиц и/или иных услуг, в том числе услуг доставки без автомобильного транспорта. |
|
Registration shall mean a combination of the Carrier’s actions which result in a login and password being assigned to the Carrier to access the Service. |
«Регистрация» — комбинация действий Перевозчика, в результате которой Перевозчику присваиваются логин и пароль для доступа к Сервису. |
|
Partner Web Interface shall mean a functional part of the Service available to the Carrier after authorization, using the Carrier's login and password, that helps the Carrier customize the settings of the Service to fit his/her preferences taking into account available options; remotely interacts with Yandex services subject to the terms and conditions hereof; and provides access to the Service usage statistics and to the Statistics Data. |
«Партнерский веб-интерфейс» — функциональная часть Сервиса, доступная Перевозчику после авторизации с использованием логина и пароля Перевозчика, которая помогает Перевозчику установить настройки Сервиса в соответствии со своими пожеланиями и с учетом доступных опций, которая удаленно взаимодействует с сервисами Яндекса в соответствии с настоящим Договором и обеспечивает доступ к статистике использования Сервиса и к Данным статистики. |
|
Statistics Data shall mean data from Yandex automated systems which may contain data for calculation of the cost of the Service (Service fee) and any other data related to performance of the Agreement via electronic means. |
«Данные статистики» — данные автоматизированных систем Яндекса, которые могут содержать данные для расчета стоимости Услуг (Сервисного сбора), а также прочие данные, касающиеся исполнения Договора с помощью электронных средств. |
|
Reporting Period shall mean a period of one calendar month. It is understood however that the first Reporting Period shall be deemed a period of time from the effective date of the Agreement up to the end of the relevant calendar month, and the last Reporting Period shall be deemed a period of time from the date of beginning of the relevant calendar month up to the date of termination or expiration of the Agreement. |
«Отчетный период» — период длительностью один календарный месяц. При этом первым Отчетным периодом считается временной период с даты вступления в силу Договора и до конца соответствующего календарного месяца, а последним Отчетным периодом считается период с даты начала соответствующего календарного месяца до даты расторжения или прекращения действия Договора. |
|
Vehicle shall mean a vehicle used by a Driver to transport goods of individuals by road. |
«Автомобиль» — транспортное средство, используемое Водителем для перевозки грузов физических лиц автомобильным транспортом. |
|
User shall mean an individual who uses the Service in accordance with the terms specified in the Terms of Use posted online at: https://yandex.by/legal/delivery_termsofuse or using an appropriate application for mobile devices in accordance with the terms of the License Agreement posted online at: https://yandex.com/legal/yandexgo_mobile_agreement or Uber technology platform on the terms set forth in the Terms of Service document posted on the Internet at https://support-uber.com/tosRU. |
«Пользователь» — физическое лицо, использующее Сервис в соответствии с условиями, приведенными в «Условиях использования», опубликованных онлайн по адресу: https://yandex.by/legal/delivery_termsofuse или использующее соответствующую программу для мобильных устройств в соответствии с условиями Лицензионного соглашения, опубликованного онлайн по адресу: https://yandex.com/legal/yandexgo_mobile_agreement или технологическую платформу Uber на условиях, изложенных в документе «Условия использования сервиса», размещенного в сети Интернет по адресу: https://support-uber.com/tosRU. |
|
Request shall mean information about the potential demand for services for the transportation of goods of individuals by road and/or other services, including delivery without the use of motor vehicles, posted by the User in the Service. |
«Запрос» — информация о потенциальном спросе на услуги по перевозке грузов физических лиц автомобильным транспортом и/или на иные услуги, в том на доставку без использования автомобильного транспорта, размещенная Пользователем в Сервисе. |
|
Branded Vehicle shall mean a car that belongs to the Carrier on the property right, or other proprietary right, or in respect of which the Carrier is authorized by the owner of the vehicle to place advertisements thereon, all advertising spaces of which (body, interior) have been covered with the Advertisements of Yandex by efforts of the Carrier and as agreed in advance with Yandex. |
«Брендированный Автомобиль» — Автомобиль, принадлежащий Перевозчику на праве собственности либо ином вещном праве, или в отношении которого Перевозчик уполномочен собственником автомобиля на размещение рекламных материалов на нем, на всех рекламных местах которого (кузов, салон) силами Перевозчика по согласованию с Яндексом размещены Рекламные материалы Яндекса. |
|
Advertisements shall mean text and/or graphic materials, including text, photos and other illustrations representing Yandex, and/or persons belonging to the same corporate group, and/or the Service, and/or the services of Yandex, and/or persons belonging to the same corporate group, that meet the requirements of Yandex. |
«Рекламные материалы» — текстовые и (или) графические материалы, включающие текст, фотографии и иные иллюстрации о Яндексе и (или) лицах, входящих с ним в одну группу лиц, и (или) Сервисе, и (или) об услугах Яндекса и (или) лиц, входящих с ним в одну группу лиц, соответствующие требованиям Яндекса. |
|
Joint Promotion shall mean an event held jointly by Yandex and the Carrier in order to promote the Service and services for the carriage of goods of individuals by road and other services provided by the Carrier to Users, within which the User is given a discount on the cost of the Carrier's services for the carriage of goods of individuals by road and/or other services subject to the terms of the Joint Promotion. The terms of the Joint Promotion, as well as the procedure for granting the discount, are defined in the document published in the Partner Web Interface online at https://fleet.taxi.yandex.ru/agreements being an integral part of the Offer. |
«Совместная акция» — мероприятие, проводимое совместно Яндексом и Перевозчиком в целях продвижения Сервиса и услуг перевозки грузов физических лиц автомобильным транспортом и иных услуг, оказываемых Перевозчиком Пользователям, в рамках которого Пользователю предоставляется скидка на стоимость услуг Перевозчика по перевозке грузов физических лиц автомобильным транспортом и/или иных услуг при соблюдении условий Совместной акции. Условия Совместной акции, а также порядок предоставления скидки определяются в документе, опубликованном в Партнерском веб-интерфейсе в сети Интернет по адресу https://fleet.taxi.yandex.ru/agreements, являющемся неотъемлемой частью Оферты. |
|
Benefits Programs shall mean loyalty programs implemented by Yandex for Deliverers in accordance with the Program Rules posted at the following addresses: Privilege Program – https://yandex.by/legal/taxi_driver_loyalty/, Priority Program — https://yandex.by/legal/taxi_driver_priority/?lang=ru. |
«Программы преимуществ» — программы лояльности, реализуемые Яндексом для Перевозчиков и Доставщиков в соответствии с Правилами Программ, размещенными по адресам: Программа привилегий — https://yandex.by/legal/taxi_driver_loyalty/, Программа приоритетов — https://yandex.by/legal/taxi_driver_priority/?lang=ru. |
|
The Offer may contain other terms that are not defined in this clause and must be interpreted in accordance with the text of the Offer and the General Terms and Conditions. If there is a possibility of ambiguous interpretation of a term in the text of the Offer, the Parties shall be guided by the following procedure of interpretation of the term: the definitions given within the Service shall be used on a top-priority basis, the definitions given in the laws of the Netherlands shall be used on a second-priority basis. |
В Оферте могут использоваться другие термины, определения которых не приведены в настоящем разделе и которые должны толковаться в соответствии с текстом Оферты и Общих условий. При наличии возможности многозначного толкования термина в тексте Оферты Стороны должны руководствоваться следующим порядком толкования термина: наиболее приоритетными являются определения, приведенные в рамках Сервиса, во вторую очередь — определения, приведенные в законодательстве Нидерландов. |
|
1. Subject Matter of the Agreement |
1. Предмет Договора |
|
1.1. Yandex undertakes to provide the Carrier with the E-Services specified in the Offer. Services are provided outside the Republic of Belarus. |
1.1. Яндекс обязуется оказать Перевозчику электронные Услуги, указанные в Оферте. Услуги оказываются за пределами территории Республики Беларусь. |
|
1.2. The Service provides for the acceptance of non-cash payments from Users for the services for the carriage of goods of individuals and/or other services, including delivery services without the use of motor vehicles. |
1.2. Сервис предполагает обеспечение приема безналичных денежных средств от Пользователей за услуги по перевозке грузов физических лиц и/или иные услуги, в том числе услуги доставки без использования автомобильного транспорта. |
|
2. Obligations of the Parties |
2. Обязанности Сторон |
|
2.1. Yandex shall: |
2.1. Яндекс обязуется: |
|
2.1.1. Provide E-Services to the Carrier subject to the terms and conditions of the Agreement. |
2.1.1. Оказывать Перевозчику Услуги в соответствии с условиями Договора. |
|
2.1.2. Send a unilateral Services Certificate to the Carrier subject to the procedure set out in Clause 5 of the Offer. |
2.1.2. Направлять Перевозчику односторонний Акт об оказанных услугах в порядке, предусмотренном в разделе 5 Оферты. |
|
2.1.3. In the course of provision of the Services under the Agreement, ensure that the Carrier can familiarize itself with the Statistics Data via the Partner Web Interface, provided that Yandex is not liable for the Carrier being unable to familiarize itself with the statistics data for reasons beyond Yandex's control. |
2.1.3. При оказании Услуг по Договору обеспечить возможность ознакомления Перевозчика с Данными статистики через Партнерский веб-интерфейс, при этом Яндекс не несет ответственности в случае невозможности ознакомления Перевозчика с данными статистики по причинам, не зависящим от Яндекса. |
|
2.1.4. Provide access to the Services as is no later than ten (10) business days from the date of the Offer Acceptance; ensure correction of errors that have occurred during operation (if possible), except for cases related to malfunctions of the Carrier's equipment, as well as to Carrier's misuse when using the Services or its own technical means and devices. |
2.1.4. Предоставлять доступ к Сервисам в формате «as is» не позднее 10 (десяти) рабочих дней с момента Акцепта Оферты, обеспечивать исправление ошибок, возникших во время их эксплуатации (при наличии возможности), за исключением случаев, связанных с неисправностью оборудования Перевозчика, ошибками Перевозчика при использовании Сервисов или его собственных технических средств и устройств. |
|
2.2. Yandex may: |
2.2. Яндекс имеет право: |
|
2.2.1. Request the Carrier to provide documents confirming the accuracy of the data provided by the Carrier about the Deliverers, including copies of passports, driver's licenses, permits/notifications for the provision of services for the carriage of goods of individuals and/or other services, including delivery services without the use of motor vehicles (if applicable) and the fulfillment by the Carrier of the obligations set out in Cl. 2.3.3. hereof. A request for the provision of the documents can be e-mailed by Yandex to the Carrier's e-mail address specified in the Partner Web Interface. |
2.2.1. Запрашивать у Перевозчика документы, подтверждающие достоверность предоставленных Перевозчиком данных о Доставщиках включая копии паспортов, водительских удостоверений, разрешений/уведомлений на оказание услуг по перевозке грузов физических лиц и/или иных услуг, в том числе услуг доставки без использования автомобильного транспорта (если применимо) и исполнение Перевозчиком обязательств, указанных в п. 2.3.3. Оферты. Запрос о предоставлении документов может быть отправлен Яндексом по электронной почте на адрес электронной почты Перевозчика, указанный в Партнерском веб-интерфейсе. |
|
2.2.2. Use the Vehicles/Deliverers location data provided by the Carrier (GPS tracks) in any Yandex services and software applications by any means without restrictions. |
2.2.2. Использовать предоставленные Перевозчиком данные о местоположении Автомобилей/Доставщиков (GPS-треки) в любых сервисах и программных приложениях Яндекса любыми способами без ограничения. |
|
2.2.3. Make changes to the Offer without prior notice to the Carrier. |
2.2.3. Вносить изменения в Оферту без предварительного уведомления Перевозчика. |
|
2.2.4. Suspend the provision of the Services under the Agreement and/or prematurely terminate the Agreement unilaterally and extra-judicially by notifying the Carrier subject to conditions stipulated in the Offer. It is understood, that the provision of the Services under the Agreement shall be suspended and/or the Agreement shall be deemed terminated from the date of notification of the Carrier by Yandex. |
2.2.4. Приостановить оказание Услуг по Договору и/или досрочно расторгнуть Договор в одностороннем внесудебном порядке путем уведомления Перевозчика в случаях, предусмотренных Офертой. При этом оказание Услуг по Договору приостанавливается, и/или Договор считается расторгнутым с даты уведомления Яндексом Перевозчика. |
|
2.2.5. Take any actions (control measures) to verify the quality of the Carrier's provision of services for the carriage of goods of individuals and/or other services, including delivery services without the use of motor vehicles. The data obtained as a result of supervisory measures are sufficient, but are not the only basis for proving that the quality of the Carrier's services does not meet the requirements of the Agreement. It is understood, that Yandex independently determines the methods, frequency and grounds for supervisory measures. |
2.2.5. Осуществлять любые действия (контрольные мероприятия) по проверке качества оказания Перевозчиком услуг по перевозке грузов физических лиц и/или иных услуг, в том числе услуг доставки без использования автомобильного транспорта. Данные, полученные в результате осуществления контрольных мероприятий, являются достаточным, но не единственным основанием для установления несоответствия качества услуг Перевозчика требованиям Договора. При этом Яндекс самостоятельно определяет способы, периодичность и основания проведения контрольных мероприятий. |
|
2.2.6. At the request of the Carrier, Yandex may provide the Carrier with Advertisements for placement on the Vehicle. The number of Vehicles that host the Advertisements, location and period of placement thereof, as well as other issues associated with placement of the Advertisements on the Vehicles shall be agreed by the Parties in working order via e-mail. |
2.2.6. По запросу Перевозчика Яндекс вправе предоставить Перевозчику Рекламные материалы для размещения на Автомобиле. Количество Автомобилей, на которых размещаются Рекламные материалы, места и сроки их размещения, а также иные вопросы, связанные с размещением Рекламных материалов на Автомобилях, согласуются Сторонами в рабочем порядке по электронной почте. |
|
2.2.7. Make changes to the content, functionality and user interface of the Services, as well as to the guidelines for using the Services, at its own discretion and without the consent of the Carrier. |
2.2.7. По своему усмотрению и без согласования с Перевозчиком вносить изменения в содержание, функциональные возможности и пользовательский интерфейс Сервисов, а также в руководства по использованию Сервисами. |
|
2.2.8. Perform preventive maintenance on the server, if possible in the period from 6 pm to 6 am (Moscow time). The total time of unavailability of each Service associated with the conduct of the preventive maintenance shall not exceed 64 hours per month. |
2.2.8. Проводить профилактические работы на сервере по возможности в период с 18 часов вечера до 6 часов утра (время московское). Суммарное время недоступности каждого из Сервисов, связанное с проведением профилактических работ, не должно превышать 64 часа в месяц. |
|
2.2.9. Suspend the Services or terminate the Agreement if the Carrier has a debt to Yandex under the Agreement. |
2.2.9. Приостановить оказание Услуг или расторгнуть Договор в случае наличия у Перевозчика задолженности перед Яндексом по Договору. |
|
2.2.10. Place information about the Carrier's trade name, brand name (full name of an individual entrepreneur) and address on the Service to be accessed by the general public in order to provide the Users with information about the Carrier in accordance with the current legislation. |
2.2.10. Размещать на Сервисе для доступа неограниченного круга лиц информацию о коммерческом обозначении, фирменном наименовании (ФИО индивидуального предпринимателя) и адресе Перевозчика, в целях предоставления Пользователям информации о Перевозчике в соответствии с действующим законодательством. |
|
2.2.11. Provide data and information received from the Carrier, as from the operator of personal data, to employees and partners with whom Yandex has entered into an agreement (1) pertaining to the provision of the Service in the Republic of Belarus; (2) pertaining to the provision of services, performance of works, performance of actions aimed at organizing and taking control measures; (3) pertaining to the performance of works, the provision of services, taking actions aimed at organizing and performing technical support of the Service; (4) pertaining to the conduct of marketing, facilitating and other events, promotions, programs, the participants of which are Carriers' representatives, including Deliverers. |
2.2.11. Предоставлять полученные от Перевозчика, как от оператора персональных данных, данные и информацию работникам и партнерам, с которыми у Яндекса заключен договор, (1) связанный с предоставлением Сервиса на территории Республики Беларусь; (2) связанный с оказанием услуг, выполнением работ, совершением действий, направленных на организацию и выполнение контрольных мероприятий; (3) связанный с выполнением работ, оказанием услуг, совершением действий, направленных на организацию и выполнение технической поддержки Сервиса; (4) связанный с проведением маркетинговых, стимулирующих и иных мероприятий, акций, программ, участниками которых являются представители Перевозчиков, в том числе Доставщики. |
|
2.2.12. Should the Carrier violate the terms of this Offer, limit the functionality of the Services. |
2.2.12. В случае нарушения Перевозчиком условий настоящей Оферты ограничивать функциональные возможности Сервисов. |
|
2.2.13. Keep records of all inquiries and communication sessions with any representatives of the Carrier in order to resolve difficulties and disputes, and to exercise Yandex's rights and interests. |
2.2.13. Вести записи всех обращений и сеансов связи с любыми представителями Перевозчика в целях разрешения разногласий, спорных ситуаций, осуществления прав и интересов Яндекса. |
|
2.2.4 When calculating the remuneration fee for each Request Confirmed by the Carrier in accordance with the procedure set out in Clause 5, Yandex shall have the right at its sole discretion to grant the Carrier a discount on Services (hereinafter referred to as the Discount on Services), in particular, if the Carrier simultaneously fulfill the following conditions: |
2.2.4 При расчете ставки вознаграждения в отношении каждого Подтвержденного Перевозчиком Запроса в порядке, установленном разделом 5, Яндекс вправе по своему усмотрению предоставить Перевозчику скидку на Услуги (далее — «Скидка на Услуги»), в частности при одновременном соблюдении Перевозчиком следующих условий: |
|
|
|
The amount of the discount (if granted), as well as other conditions of its provision are published in the Partner Web Interface online at https://fleet.taxi.yandex.ru/agreements, and are an integral part of the Offer. The final cost of Yandex Services, with the Discount on Services being considered, shall be indicated in the Certificate issued in accordance with the terms and conditions of the Agreement at the end of the Reporting Period. Yandex shall have the right to supervise the Carrier's compliance with the conditions for the provision of the Discounts for Services by any means that do not contradict the law. The data obtained by Yandex as a result of such supervisory measures shall be sufficient, but not exclusive, for denial to provide the Carrier with a Discount on Services. |
Размер скидки (в случае ее предоставления), а также иные особенности ее предоставления опубликованы в Партнерском веб-интерфейсе в сети Интернет по адресу https://fleet.taxi.yandex.ru/agreements, и являются неотъемлемой частью Оферты. Итоговая стоимость Услуг Яндекса с учетом Скидки на Услуги указывается в Акте, оформленном в соответствии с условиями Договора по итогам Отчетного периода. Яндекс вправе контролировать выполнение Перевозчиком условий предоставления Скидки на Услуги любыми не противоречащими закону способами. Данные, полученные Яндексом в результате таких контрольных мероприятий, являются достаточными, но не единственными для отказа в предоставлении Перевозчику Скидки на Услуги. |
|
2.3. The Carrier shall: |
2.3. Перевозчик обязуется: |
|
2.3.1. Provide Yandex with the contact details of the persons responsible for operational cooperation regarding the contractual performance. |
2.3.1. Предоставить Яндексу контактные данные лиц, ответственных за оперативное взаимодействие по вопросам исполнения Договора. |
|
2.3.2. Prior to start of the provision of the services under the Agreement by Yandex, ensure technical integration of its hardware and software suite with the Service in accordance with Yandex's instructions provided by Yandex at the request of the Carrier, as well as provide data about the Deliverers and the Vehicles in accordance with the list specified herein. The Carrier is solely liable for all actions performed by the Carrier using its hardware and software suite integrated with the Service. |
2.3.2. До начала оказания Яндексом Услуг по Договору обеспечить техническую интеграцию своего программно-аппаратного комплекса с Сервисом в соответствии с инструкциями Яндекса, предоставляемыми Яндексом по запросу Перевозчика, а также предоставить данные о Доставщиках и Автомобилях, в соответствии с перечнем, указанным в настоящем документе. Перевозчик самостоятельно несет ответственность за все действия, осуществленные Перевозчиком через свой программно-аппаратный комплекс, интегрированный с Сервисом. |
|
2.3.3. During the term of the Agreement, provide Yandex with information (hereinafter referred to as Information), including personal information of the Deliverers, brand names and addresses of the Carrier, necessary for provision the Carrier with the Services by Yandex, and for execution of the rights and legitimate interests of Yandex, its partners and Users, including for the purposes specified in Cl. 2.2.11 of the Offer. The procedure and conditions for provision of the information to Yandex by the Carrier shall be agreed by the parties hereby. It is understood, that the Carrier shall ensure that the provision of information by the Carrier, its content and its use by Yandex in accordance with the terms and conditions of the Agreement does not infringe the rights of third parties and the applicable legislation of the Republic of Belarus, including personal data protection laws, is not encumbered with rights of third parties, will not result in Yandex incurring obligations on payment of remuneration to third parties. The carrier understands and agrees that information about the trade name and address of the Carrier will be in public domain. |
2.3.3. Предоставлять Яндексу в течение срока действия Договора информацию (далее — «Информация»), включая персональные данные Доставщиков, фирменное наименование и адрес Перевозчика, необходимую для оказания Яндексом Перевозчику Услуг и в целях реализации прав и законных интересов Яндекса, его партнеров и Пользователей, в том числе в целях, указанных в п. 2.2.11 Оферты. Порядок и условия предоставления Перевозчиком Яндексу Информации согласованы сторонами в настоящей Оферте. При этом Перевозчик гарантирует, что предоставление Перевозчиком Информации, содержание Информации, и использование Информации Яндексом в соответствии с условиями Договора не нарушает права третьих лиц, нормы действующего законодательства Республики Беларусь, включая законодательство о защите персональных данных, не обременено правами третьих лиц, не повлечет у Яндекса обязательств по выплате вознаграждения третьим лицам. Перевозчик понимает и соглашается с тем, что информация о фирменном наименовании и адресе Перевозчика будет общедоступна. |
|
2.3.4. Accept Yandex Services in accordance with the procedure and under the terms stipulated by the Agreement, and pay for Yandex Services as and when set out in Clause 5 of the Offer. |
2.3.4. Принимать Услуги Яндекса в порядке и на условиях, предусмотренных Договором, и оплачивать Услуги Яндекса в размере и в сроки, предусмотренные разделом 5 Оферты. |
|
2.3.5. To provide the User with services for the carriage of goods of individuals by road and/or other services in accordance with the criteria specified by the User in the Request, as well as in accordance with the requirements of this document and the applicable legislation of the Republic of Belarus. |
2.3.5. Оказывать Пользователю услуги по перевозке грузов физических лиц автомобильным транспортом и/или иных услуг в соответствии с критериями, указанными Пользователем в Запросе, а также в соответствии с требованиями настоящего документа и действующего законодательства Республики Беларусь. |
|
2.3.6. Assist Yandex in carrying out supervisory measures in accordance with Cl. 2.2.5. hereof. |
2.3.6. Оказывать содействие Яндексу при проведении контрольных мероприятий согласно п. 2.2.5. Оферты. |
|
2.3.7. As a personal data operator, obtain the consent of the Deliverers and Carrier's representatives, including the consent of the Deliverers with respect to their Trusted Contacts (any 3 persons who are the contacts of the Deliverers for communication in emergency cases and cases at the discretion of the Carrier), as well as the consent of other persons involved in the provision of services to Users, to the transfer (including cross-border) of their personal data to Yandex, as well as the processing of personal data of Deliverers, Trusted Contacts and specified persons by both the Carrier and Yandex by any means for the purpose of fulfilling the Agreement, inter alia, for the purposes set forth in Clauses 2.2.11 and 11.8 of the Offer, as well as for the purpose of exercising the rights and legitimate interests of Yandex, its partners and Users, for the duration of the Agreement and at least five (5) years after the termination thereof. The Carrier also undertakes to obtain, in the appropriate form, a consent for the transfer of the Deliverer's data to Yandex and its further processing, which is necessary for authorization and use of the Service by the Deliverer for the specified purpose and for the period specified in this Clause. The Carrier shall keep these consents for the specified period and provide them to Yandex at its request. Inform Yandex should the Deliverer or the specified persons withdraw their consent to the processing of personal data within three business days. |
2.3.7. Как оператор персональных данных получать согласия Доставщиков и представителей Перевозчика, в том согласия Доставщиков в отношении их Доверенных контактов (любые 3-и лица, являющиеся контактами Доставщиков для связи в экстренных случаях и случаях, по усмотрению Перевозчика), а также согласия иных лиц, участвующих в оказании услуг Пользователям, на передачу (в том числе трансграничную) их персональных данных Яндексу, а также на обработку персональных данных Доставщиков, Доверенных контактов и указанных лиц как Перевозчиком, так и Яндексом любыми способами, в целях исполнения Договора, в том числе в целях, указанных в п. 2.2.11, п.11.8 Оферты, а также в целях осуществления прав и законных интересов Яндекса, его партнеров и Пользователей, на срок действия Договора и не менее 5 (пяти) лет после прекращения его действия. Перевозчик также обязуется получить согласие в соответствующей форме на передачу Яндексу и дальнейшую обработку данных Доставщика, которые необходимы для авторизации и использования Доставщиком Сервиса для доставщиков, для указанной цели на срок, указанный в настоящем пункте. Перевозчик обязуется хранить указанные согласия в течение указанного срока и предоставлять их Яндексу по его требованию. В случае получения от Доставщика или указанных лиц отзыва согласия на обработку персональных данных в течение трех рабочих дней сообщить об этом Яндексу. |
|
2.3.8. As part of the provision of its services to the User, observe confidentiality and ensure the security of personal data during processing, as well as comply with the requirements for the protection of processed personal data provided for in Article 17 of the Law of the Republic of Belarus “On the Protection of Personal Data”. Never provide personal data, including Users' phone numbers, to third parties, and/or never use the User's personal data for purposes not stipulated by the Agreement, and specifically never make calls, send SMS messages, content of which does not directly relate to the Requests placed by the Users within the Service (spam, advertising, etc.). |
2.3.8. В рамках оказания своих услуг Пользователю соблюдать конфиденциальность и обеспечивать безопасность персональных данных при их обработке, а также соблюдать требования к защите обрабатываемых персональных данных, предусмотренные ст.17 Закона Республики Беларусь “О защите персональных данных”. Не предоставлять персональные данные, включая телефонные номера Пользователей, третьим лицам, и/или не использовать персональные данные Пользователя для целей, не предусмотренных Договором, в том числе не осуществлять звонки, рассылку смс сообщений, содержание которых прямо не относится к размещенным Пользователями в рамках Сервиса Запросам (спам, реклама и прочее). |
|
2.3.9. Use the Services only within the limits of the rights and in the ways stipulated in the Agreement and in compliance with all the terms of the guidelines for usage of the Services. |
2.3.9. Использовать Сервисы только в пределах тех прав и теми способами, которые предусмотрены Договором и с соблюдением всех условий руководств по использованию Сервисов. |
|
2.3.10. Be solely liable for safety and confidentiality of the registration data (username and password). All actions performed using the Carrier's username and password in the Partner Web Interface are considered to have been performed by the Carrier. The carrier is solely liable to third parties for all actions performed using the Carrier's username and password. Yandex shall not be liable for unauthorized use of the Carrier's registration data by third parties. |
2.3.10. Самостоятельно нести ответственность за сохранность и конфиденциальность регистрационных данных (логин и пароль). Все действия, осуществленные с использованием логина и пароля Перевозчика в Партнерском веб-интерфейсе, считаются осуществленными Перевозчиком. Перевозчик самостоятельно несет ответственность перед третьими лицами за все действия, совершенные с использованием логина и пароля Перевозчика. Яндекс не несет ответственности за несанкционированное использование регистрационных данных Перевозчика третьими лицами. |
|
2.3.11. In case of termination/change of the contractual relationship with the Deliverer, the Carrier shall immediately notify Yandex thereof, as well as make appropriate changes to the Deliverer's information contained in the Service's information system. In the event of violation of the above obligation, the Carrier shall indemnify Yandex for all losses incurred in connection thereto no later than 5 (five) business days from the date of submission of the corresponding claim by Yandex, and shall assist Yandex in resolving any claims made against the latter in relation thereto. |
2.3.11. В случае прекращения/изменения договорных отношений с Доставщиком Перевозчик обязуется незамедлительно уведомить об этом Яндекс, а также внести соответствующие изменения в сведения о Доставщике, содержащиеся в информационной системе Сервиса. В случае нарушения указанного выше обязательства Перевозчик обязуется возместить все убытки Яндекса, возникшие в связи с таким нарушением в срок не позднее 5 (пяти) рабочих дней с момента предъявления Яндексом соответствующего требования, а также всеми силами содействовать Яндексу в урегулировании претензий, предъявляемых к последнему в связи с таким нарушением. |
|
2.3.12. The Carrier shall receive consents from the Deliverers to receive advertising and information messages for them, as well as keep these consents for the duration of the Agreement and five (5) years after its termination and shall provide them to Yandex at its request within one (1) business day from the moment of sending the corresponding request by Yandex. In case of receiving a written withdrawal of consent from the Deliverer, the Carrier shall inform Yandex thereof within one business day. |
2.3.12. Перевозчик обязуется получать согласия Доставщиков на получение последними рекламно-информационных сообщений, а также хранить указанные согласия в течение срока действия Договора и 5 (пяти) лет после его окончания и предоставлять их Яндексу по его требованию в течение 1 (одного) рабочего дня с момента направления Яндексом соответствующего запроса. В случае получения от Доставщика письменного отзыва согласия Перевозчик в течение одного рабочего дня обязуется сообщить об этом Яндексу. |
|
2.3.13. Should the Carrier receive from Yandex, including via electronic mail, a request based on an inquiry of the User with an indication of an incident that took place during the requested trip (including car accidents, other incidents threatening life, health or property of the User), the Carrier must provide the information requested, and documents related to the incident (including the documents drawn up upon the car accident — in case of a car accident) to the User, or, upon the agreement between the Carrier and Yandex, to Yandex, for subsequent handing over to the User. |
2.3.13. В случае получения от Яндекса, в том числе посредством электронной почты, запроса на основании обращения Пользователя с указанием происшествия, имевшего место во время поездки по Запросу (в том числе ДТП, иное происшествие, создающее угрозу жизни, здоровью и/или имуществу Пользователя), Перевозчик обязан предоставить запрошенные сведения и документы, относящиеся к данному происшествию (включая документы, составленные по факту ДТП — в случае ДТП) Пользователю либо, по соглашению Перевозчика и Яндекса, Яндексу для их последующей передачи Пользователю. |
|
2.3.14. Keep the contact e-mail address specified in the Partner Web Interface up-to-date, as well as guarantee access to the specified mailbox only to persons authorized by the Carrier to conduct legally binding actions and cooperate with Yandex on all issues related to the execution, modification, termination and discharge of the Agreement. |
2.3.14. Поддерживать в актуальном состоянии адрес электронной почты контактного лица, указанный в Партнерском веб-интерфейсе, а также гарантировать доступ к указанному почтовому ящику только со стороны лиц, уполномоченных Перевозчиком на совершение юридически значимых действий и взаимодействие с Яндексом по всем вопросам, связанным с исполнением, изменением, расторжением, прекращением Договора. |
|
2.3.15. Refrain from giving any comments, interviews, answers to questions, as well as any other statements in the mass media, in other subjects of information dissemination, as well as at any public or private events, on behalf of Yandex without prior approval from Yandex. |
2.3.15. Воздерживаться от дачи любых комментариев, интервью, ответов на вопросы, а также любых иных заявлений в средствах массовой информации, иных формах распространения информации, а также на любых мероприятиях как публичного, так и непубличного формата от имени Яндекса без предварительного согласования с Яндексом. |
|
2.3.16. Provide a discount and fulfill other obligations of the Carrier within the framework of the Joint Promotion. |
2.3.16. Предоставлять скидку и выполнять иные обязательства Перевозчика в рамках Совместной акции. |
|
2.3.17. Carry goods of individuals on the basis of the executed contract on automobile carriage of goods of individuals. The conclusion of the contract shall be confirmed by drawing up and issuing an order to the User in a form that meets the requirements of the legislation of the Republic of Belarus. |
2.3.17. Осуществлять перевозку груза физических лиц на основании заключенного договора об автомобильной перевозки груза физических лиц. Заключение данного договора подтверждается составлением и выдачей Пользователю заказа-поручения по форме, соответствующей требованиям законодательства Республики Беларусь. |
|
2.3.18. At the conclusion of the Agreement, provide to Yandex and update the following true and accurate information about the provider of the services for the carriage of goods of individuals by road and/or other services, including delivery services without the use of motor vehicles in accordance with the legislation of the Republic of Belarus in order to bring it to the attention of Users: |
2.3.18. Предоставить Яндексу при заключении Договора и поддерживать актуальной следующую достоверную информацию об исполнителе услуги по перевозке грузов физических лиц автомобильным транспортом и/или иных услуг, в том числе услуг по доставке без использования автомобильного транспорта в соответствии с законодательством Республики Беларусь для ее доведения до сведения Пользователей: |
|
|
|
In case of a failure to provide this information, the Carrier confirms to Yandex that the information provided by it when accepting the Offer and performing the Agreement in relation to itself is correct for displaying information for the Users about the provider of services for the carriage of goods of individuals by road and/or other services, including delivery services without the use of motor vehicles. |
В случае непредставления указанной информации, Перевозчик подтверждает Яндексу, что информация, предоставленная им при акцепте Оферты и исполнении Договора в отношении себя, является корректной для отображения Пользователям информацией об исполнителе услуги по перевозке грузов физических лиц автомобильным транспортом и/или иных услуг, в том числе услуг по доставке без использования автомобильного транспорта. |
|
2.3.19. Familiarize the Deliverers with the rules of the Benefit Program, as well as obtain their written consent to participate therein. If a Deliverer elects not to participate in the Benefit Programs, notify Yandex thereabout in written form within one (1) business day from the receipt of such a waiver. |
2.3.19. Ознакомить Доставщиков с Правилами Программ преимуществ, а также получить их письменные согласия на участие. В случае отказа Доставщика от участия в Программах преимуществ письменно уведомить об этом Яндекс в течение 1 (одного) рабочего дня с момента получения такого отказа. |
|
2.3.20. Upon Yandex’s request, provide Yandex with documents confirming the place of registration, availability of bank accounts and registration with the tax authorities of the Carrier within the terms specified by Yandex, and if any other terms for the preparation of such required documents is established by laws of Carrier's residence, immediately upon their receipt in competent authorities; |
2.3.20. По запросу Яндекса предоставить ему документы, подтверждающие место регистрации, наличие счетов в банке и постановки на учет в налоговых органах Перевозчика, в сроки, указанные Яндексом, при этом если законодательством, действующим в месте постоянного расположения Перевозчика, установлены другие сроки подготовки данных необходимых документов, предоставить их сразу после получения в уполномоченных органах. |
|
2.3.21. When fulfilling the obligations under the Agreement, as well as when providing services to the User, comply with the legislation of the Republic of Belarus on personal data protection, advertising and other legislation of the Republic of Belarus. |
2.3.21. При исполнении своих обязательств по Договору, а также при оказании услуг Пользователю соблюдать законодательство Республики Беларусь о защите персональных данных, о рекламе и иного законодательство Республики Беларусь. |
|
2.4. The Carrier shall be entitled to: |
2.4. Перевозчик имеет право: |
|
2.4.1. Access statistical data in accordance with the established procedure. In this respect, all actions performed by the Carrier through the Partner Web Interface using the Carrier's username and password are considered to be performed by the Carrier. |
2.4.1. На доступ к данным статистики в установленном порядке. При этом все действия, осуществленные Перевозчиком через Партнерский веб-интерфейс с использованием логина и пароля Перевозчика, считаются осуществленными Перевозчиком. |
|
2.4.2. Upon failure to approve changes to the Offer made by Yandex, repudiate the Agreement unilaterally by notifying Yandex in writing no later than ten (10) calendar days from the date of publication of these changes online at https://yandex.by/legal/delivery_offer/, having paid Yandex the cost of actually rendered Services. The Agreement is considered terminated from the moment Yandex receives the Carrier's notification. |
2.4.2. В случае несогласия с изменениями, внесенными Яндексом в Оферту, отказаться от исполнения Договора в одностороннем порядке, письменно уведомив Яндекс в срок не позднее 10 (десяти) календарных дней с момента публикации указанных изменений в сети Интернет по адресу https://yandex.by/legal/delivery_offer/ и оплатив Яндексу стоимость фактически оказанных Услуг. Договор считается расторгнутым с момента получения Яндексом уведомления Перевозчика. |
|
2.4.3. Refuse to participate in the Benefit Program by sending a written refusal to Yandex. Yandex shall terminate the Carrier's participation in the program no later than 10 (ten) calendar days from the date of receipt of such refusal. |
2.4.3. Отказаться от участия в Программах преимуществ, направив письменный отказ в адрес Яндекса. Яндекс прекращает участие Перевозчика в программе не позднее 10 (десяти) календарных дней с момента получения отказа. |
|
2.5. The Parties undertake to comply with the Data Transfer Provisions provided for in Annex No. 1 hereto. |
2.5. Стороны обязуются соблюдать Положения о передаче данных, предусмотренные Приложением № 1 к настоящему Договору. |
|
3. Procedure for Cooperation of the Parties in the Provision of Services |
3. Порядок взаимодействия Сторон при оказании Услуг |
|
3.1. Carrier Data. |
3.1. Данные Перевозчика. |
|
For the purpose of provision of the Services by Yandex, the Carrier and/or the Deliverer (in this case, the Parties have agreed that the Deliverer shall act as an authorized representative of the Carrier) shall give a consent to the use by the system of the relevant data: |
Для целей оказания Яндексом Услуг Перевозчик и/или Доставщик— в этом случае Стороны согласовали, что Доставщик действует как уполномоченный представитель Перевозчика — дает согласие на использование системой соответствующих действительности данных: |
|
3.1.1. Vehicle/Deliverer location data (GPS tracks). Data on all on-line Vehicles/Deliverers shall be transmitted continuously, without linkage to Requests. The carrier is liable for relevance of the information provided. |
3.1.1. Данные о местоположении Автомобилей/Доставщиков (GPS-треки). Данные обо всех Автомобилях/Доставщиках на линии передаются непрерывно, без привязки к Запросам. Перевозчик несет ответственность за актуальность указанных данных. |
|
3.1.2. Data on the Vehicle status. Data on all on-line Vehicles shall be transmitted continuously, without linkage to Requests. |
3.1.2. Данные о статусах Автомобилей. Данные обо всех Автомобилях на линии передаются непрерывно, без привязки к Запросам. |
|
3.1.3. Driver/Deliverer data: |
3.1.3. Данные Водителей/Доставщиков: |
|
|
|
3.1.4. Vehicle data: |
3.1.4. Данные Автомобиля: |
|
|
|
3.2. Generation, transmission and fulfillment of User Requests. |
3.2. Формирование, передача и исполнение Запросов Пользователей. |
|
For the avoidance of doubt, Yandex does not organize or manage the technological process of performing road carriage of goods of individuals and/or delivery without the use of motor vehicles, does not accept or transfer orders for road carriage/delivery; the Carrier shall interact with the User independently in accordance with the Carrier's rules for the provision of its services. |
Во избежание сомнений, Яндекс не осуществляет организацию и управление технологическим процессом выполнения автомобильных перевозок грузов физических лиц и/или доставку без использования автомобильного транспорта,, не осуществляет прием и передачу заказов на выполнение автомобильных перевозок/доставки, взаимодействие с Пользователем производится Перевозчиком самостоятельно в соответствии с принятыми у Перевозчика правилами оказания услуг. |
|
3.2.1. Request generation |
3.2.1. Формирование запроса |
|
By default, the User shall send a Request via the Service to all Carriers whose Vehicles, inter alia, match the Request. |
По умолчанию Пользователь посредством использования Сервиса, отправляет Запрос всем Перевозчикам, в том числе Автомобили которых соответствуют Запросу. |
|
After the User places a Request, Carriers receive a Notification. |
После размещения Пользователем Запроса, Перевозчики получают Уведомление. |
|
3.2.2. The Notification received by the Carriers may contain the following information: |
3.2.2. Уведомление, получаемое Перевозчиками, может содержать следующую информацию: |
|
|
|
The Service can send multiple Notifications with an interval of 30 seconds or more per each Request. |
По одному Запросу Сервисом может отправляться несколько Уведомлений с интервалом в 30 или более секунд. |
|
The parties have agreed that the Request may first be sent by the System to the Carriers with the Deliverers meeting the following conditions: |
Стороны пришли к соглашению о том, что Запрос в первую очередь может быть направлен системой Перевозчикам, Доставщики/Автомобили которых соответствуют следующим условиям: |
|
|
|
3.2.3. Carrier's actions upon receipt of the Notification |
3.2.3. Действия Перевозчика при получении Уведомления |
|
|
|
3.2.4. Transmission of Request |
3.2.4. Передача Запроса |
|
The specific Carrier and Deliverer who first accepted the Request for execution shall be determined automatically in accordance with the algorithms of the system without the participation of Yandex. |
Определение конкретного Перевозчика и Доставщика, который первый принял Запрос для выполнения, осуществляется автоматически в соответствии с алгоритмами системы без участия Яндекса. |
|
Such Carrier receives full information about the Request: |
Такой Перевозчик получает полную информацию о Запросе: |
|
|
|
In response to receiving full information about the Request, the Carrier shall place a Confirmation in the system or a communication stating that it is not ready to provide the services listed in the Request. Placing a Confirmation means that the Carrier is ready to provide the User with the services listed in the Request in full and on the terms specified in the Request. After placing the Confirmation in the system, the Request shall be deemed accepted for execution by the Carrier. If the Carrier refuses to fulfill the Request, other Carriers will receive the Notification to fulfill the Request. |
В ответ на получение полной информации о Запросе Перевозчик размещает в системе Подтверждение, либо сообщение о том, что не готов оказать перечисленные в Запросе услуги. Размещение Подтверждения означает, что Перевозчик готов оказать Пользователю перечисленные в Запросе услуги в полном объеме и на указанных в Запросе условиях. После размещения Подтверждения в системе Запрос считается принятым к исполнению Перевозчиком. В случае отказа Перевозчика от выполнения Запроса другие Перевозчики получат Уведомление для выполнения Запроса. |
|
After the Request is confirmed, the relevant service of the Carrier or the Carrier itself shall further coordinate the actions of the Deliverer and the User. |
После подтверждения Запроса соответствующая служба Перевозчика или сам Перевозчик осуществляет дальнейшее координирование действий Доставщика и Пользователя. |
|
3.2.5. Information on fulfillment of the Request |
3.2.5. Информация об исполнении Запроса |
|
Having received the Request, the Carrier shall further coordinate the Deliverer's meeting with the User and provide the User with the services listed in the Request. The Carrier shall send the following information to the system: |
После получения Запроса Перевозчик осуществляет дальнейшее координирование встречи Доставщика с Пользователем и оказание Пользователю перечисленных в Запросе услуг. Перевозчик отправляет системе следующую информацию: |
|
|
|
3.2.6. Request cancellation |
3.2.6. Отмена Запроса |
|
The Carrier will receive a notification from the system about the Request cancellation, if: |
Перевозчик получает уведомление от системы об отмене Запроса, в случаях если: |
|
|
|
3.3. Requirements for the Carrier, Deliverers, provision of services for the carriage of goods of individuals by road and other services, including delivery without the use of motor vehicles under Requests within the Service. |
3.3. Требования к Перевозчику, Доставщикам, оказанию услуг по перевозке грузов физических лиц автомобильным транспортом и иным услугам, в том числе при доставке без использования автомобильного транспорта по Запросам в рамках Сервиса |
|
3.3.1. Requirements to Carriers |
3.3.1. Требования к Перевозчикам |
|
|
|
3.3.2. Requirements to Deliverers and Vehicles: |
3.3.2. Требования к Доставщикам и Автомобилям: |
|
|
|
Should any of the Vehicles/Deliverers of the Carrier fail to meet the above conditions or should Yandex consider the results of testing specified below in this paragraph to be unsatisfactory, only Vehicles/Deliverers that meet the requirements of the Service shall be allowed to work with the Service. |
В случае если не все Автомобили/Доставщики Перевозчика соответствуют указанным выше условиям, а также в случае, если Яндекс посчитает результаты тестирования, указанного в настоящем пункте ниже, неудовлетворительными, то к Сервису допускаются только Автомобили/Доставщики, удовлетворяющие требованиям Сервиса. |
|
3.3.3. General requirements for the provision of services for the carriage of goods of individuals by road and other services, including delivery services without the use of motor vehicles under Requests posted by Users and accepted by Carriers through the Service. |
3.3.3. Общие требования к оказанию услуг по перевозки грузов физических лиц автомобильным транспортом и иным услугам, в том числе к услуге доставки без использования автомобильного транспорта по Запросам, размещенным Пользователями и принятым Перевозчиками через Сервис |
|
|
|
3.4. E-services for remote search, selection and transmission to Carriers through the Service of data on individuals who wish to become Deliverers using their own vehicle or a vehicle owned by the Carrier or without the use of a vehicle. |
3.4. Электронные услуги по удаленному поиску, подбору и передаче посредством Сервиса Перевозчикам данных о физических лицах, желающих стать Доставщиками, используя собственное транспортное средство или транспортное средство, принадлежащее Перевозчику, или без использования транспортного средства. |
|
3.4.1. The service shall be provided to those Carriers that have received a corresponding notification from Yandex to the e-mail address and have not sent a refusal within 5 working days from the date of receiving of such notification. |
3.4.1. Услуга оказывается тем Перевозчикам, которые получили от Яндекса соответствующее уведомление на адрес электронной почты и не направили отказ от данной услуги в течение 5 рабочих дней с момента получения такого уведомления. |
|
If the Carrier has not received the above notification, but wishes to receive the said Services, the Carrier shall send a request to Yandex by writing a free-form letter to the Yandex e-mail address. |
В случае, если Перевозчик не получил вышеуказанное уведомление, но желает получать указанные Услуги, Перевозчику необходимо направить в Яндекс запрос, написав письмо в свободной форме на адрес электронной почты Яндекса. |
|
The request shall contain an indication of the type of requested data that is to be provided to Yandex: data of Deliverers with their own vehicle and/or data of Deliverers who want to use the Carrier's vehicle and/or data of the Deliverers undertaking the delivery without the use of a vehicle. |
Запрос должен содержать указание о виде запрашиваемых данных, которые необходимо предоставить Яндексу: данные Доставщики с собственным транспортным средством и/или данные Доставщиков, желающих использовать транспортное средство Перевозчика, и/или данные Доставщиков, осуществляющих доставку без использования транспортного средства. |
|
Yandex shall send a confirmation of receipt of the Request to the Carrier no later than 5 business days from the date of receiving the said request. Yandex proceeds to the provision of the Services after Yandex sends the said confirmation. |
Яндекс не позднее 5 рабочих дней с даты получения запроса направляет в адрес Перевозчика подтверждение получения заказа указанных услуг. Яндекс приступает к оказанию Услуг после направления Яндексом указанного подтверждения. |
|
Each Party may cancel the provision of the Services by sending the relevant request indicating the date of termination of the said services to the e-mail address of the other Party. The said application shall be sent no later than 10 business days prior to the date of termination of the provision of the said services. At the same time, the Services rendered before the date of termination of these services shall be payable in full. |
Любая из Сторон вправе отказаться от оказания Услуг, направив соответствующее обращение на адрес электронной почты другой Стороны, с указанием даты прекращения оказания указанных услуг. Указанное обращение должно быть направлено не позднее 10 рабочих дней до даты прекращения оказания указанных услуг. При этом Услуги, оказанные до даты прекращения оказания данных услуг, подлежат оплате в полном объеме. |
|
3.4.2. Data on Carriers that are provided with the corresponding service shall be posted at https://taxi.yandex.by/driver/parks/city. The link will be given to the potential Driver/Deliverer. |
3.4.2. Данные о Перевозчиках, которым оказывается соответствующая услуга, размещается на странице в сети Интернет по адресу https://taxi.yandex.by/driver/parks/city, ссылка на которую предоставляется потенциальному Водителю/Доставщику. |
|
3.4.3. The data collected about potential Deliverers via a page online https://taxi.yandex.by/driver, will be sent to the Carrier by e-mail. |
3.4.3. Собранные данные о потенциальных Доставщиках посредством страницы в сети Интернет https://taxi.yandex.by/driver, направляются Перевозчику по электронной почте. |
|
The Carrier will receive Data on those individuals (potential Drivers/Deliverers) who meet the following requirements: |
Перевозчику передаются данные о тех физических лицах (потенциальных Доставщиках), которые соответствуют следующим требованиям: |
|
|
|
Yandex will not verify the specified information, and the individual (potential Deliverer) shall be liable for the accuracy of the information provided. |
Яндекс не осуществляет проверку указанной информации, за достоверность предоставленной информации несет ответственность физическое лицо (потенциальный Доставщик). |
|
3.4.4. The Parties shall use the following e-mail addresses: |
3.4.4. Стороны используют следующие адреса электронной почты: |
|
Yandex: start@taxi.yandex.ru, documents@taxi.yandex.com, no-reply@taxi.yandex.com. |
Яндекс: start@taxi.yandex.ru, documents@taxi.yandex.com, no-reply@taxi.yandex.com. |
|
Carrier: e-mail address specified by the Carrier in the Partner Web Interface. |
Перевозчик: адрес электронной почты, указанный Перевозчиком в Партнерском веб-интерфейсе. |
|
3.4.5. The Services provided for by Cl. 3.4. hereof shall be deemed rendered and be payable subject to the fulfillment by Yandex of the obligations provided for in Cl 3.4.2. and/or Cl. 3.4.3 hereof, as a result of which the individual has become a Deliverer of the Carrier and fulfilled at least one Request as a Deliverer of the Carrier (Carrier's affiliate) within the terms specified below: |
3.4.5. Услуги, предусмотренные п.3.4. настоящей Оферты, считаются оказанными и подлежат оплате при условии выполнения Яндексом обязательств, предусмотренных п.3.4.2. и/или п.3.4.3 настоящей Оферты, вследствие чего физическое лицо стало Доставщиком Перевозчика и выполнило в качестве Доставщика Перевозчика (аффилированного лица Перевозчика) хотя бы один Запрос в сроки, указанные ниже: |
|
A) within 90 calendar days, starting from the day on which the data on such an individual was sent by Yandex to the Carrier in accordance with Cl. 3.4. 3 hereof; |
А) в течение 90 календарных дней, начиная со дня, в котором данные о таком физическом лице были направлены Яндексом Перевозчику в соответствии с п.3.4.3 Оферты; |
|
B) within 30 calendar days from the date of sending the link to the Deliverer in accordance with Cl. 3.4. 2. hereof. |
Б) в течение 30 календарных дней с момента направления Доставщику ссылки в соответствии с п.3.4.2. Оферты. |
|
3.5. Suspension and Termination of the Carrier's access to the Service |
3.5. Приостановление и Прекращение доступа Перевозчика к Сервису |
|
Yandex shall reserve the right to prevent the Deliverers/Vehicles from accessing the Service, and/or limit the functionality of the Services, and/or suspend the provision of the Services to the Carrier in the following cases: |
Яндекс оставляет за собой право не допускать к Сервису Доставщиков/Автомобили и/или ограничивать функциональные возможности Сервисов, и/или приостановить оказание Услуг Перевозчику в следующих случаях: |
|
|
|
Should the Carrier or the Deliverers refuse to check the quality of the services for the carriage of goods of individuals by road and/or other services, or should Yandex consider, including based on the results of the supervisory measures, the quality of the Carrier's services, including services provided by a specific Deliverer and on a specific Vehicle, to not meet the requirements hereof, Yandex shall have the right to disallow specific Drivers and Vehicles to work with the Service, and/or send a notice demanding to eliminate the violations committed, and/or suspend the provision of the services to the Carrier, and/or terminate the Contract unilaterally out of court. |
В случае отказа Перевозчика или Доставщиков от проверки Яндексом качества оказания Пользователям услуг по перевозке грузов физических лиц автомобильным транспортом и/или иных, а также в случаях, если Яндекс посчитает, в том числе по результатам осуществления контрольных мероприятий, качество услуг Перевозчика, в том числе услуг, оказываемых конкретным Доставщиком и на конкретном Автомобиле, не соответствующим требованиям настоящего документа, Яндекс вправе не допускать конкретных /Доставщиков и Автомобили к работе с Сервисом и/или направить замечание с требованием устранить допущенные нарушения и/или приостановить оказание Услуг Перевозчику и/или расторгнуть Договор в одностороннем внесудебном порядке. |
|
If Yandex detects violations of the Service requirements specified in this clause of the Offer committed by the Carrier, Yandex may exclude the Carrier from the list of Carriers that accept the User Requests by default, as well as suspend the provision of the services to the Carrier, and/or terminate the Agreement unilaterally and out of court. |
В случае выявления нарушений Перевозчиком требований Сервиса, указанных в настоящем пункте Оферты, Яндекс вправе исключить Перевозчика из списка Перевозчиков, по умолчанию принимающих Запросы Пользователей, а также приостановить оказание Услуг Перевозчику и/или расторгнуть Договор в одностороннем внесудебном порядке. |
|
3.6. The information specified in Clause 3 hereof is exchanged through the Service interfaces and e-mail of the Offer Parties. |
3.6. Обмен информацией, указанной в разделе 3 настоящего документа, осуществляется посредством интерфейсов Сервисов и электронной почты Сторон Оферты. |
|
4. Yandex Go Fare |
4. Тариф Яндекс Go |
|
4.1. The terms of this Clause of the Offer are published in the Partner Web Interface at https://fleet.taxi.yandex.ru/agreements, and constitute an integral part of the Offer. |
4.1. Условия настоящего раздела Оферты опубликованы в Партнерском веб-интерфейсе по адресу https://fleet.taxi.yandex.ru/agreements и являются неотъемлемой частью Оферты. |
|
5. Cost of the Services and Payment Procedure |
5. Стоимость Услуг и порядок расчетов |
|
5.1. The cost of Yandex E-Services (hereinafter referred to as the Service Fee) shall be calculated in accordance with the rates defined in the General Terms. |
5.1. Стоимость электронных Услуг Яндекса (далее — «Сервисный сбор») рассчитывается в соответствии с тарифами, определенными в Общих условиях. |
|
For the purposes of processing invoices and other documents related to the Agreement, the Agreement is assigned an identification number that is specified in the invoice. |
Для целей оформления счетов и иных документов к Договору, Договору присваивается идентификационный номер, который указывается в счете. |
|
The said amount of remuneration shall be transferred by the Carrier in full, without deduction for any taxes, duties and other payments payable under laws of the Carrier's country; the Carrier shall pay such taxes, duties and other sums at its own expense. |
Перевозчик обязан перечислять указанную сумму вознаграждения в полном размере, без удержания налогов, сборов и прочих платежей, причитающихся в соответствии с законодательством страны Перевозчика; Перевозчик обязан уплатить данные налоги сборы и прочие платежи за свой счет. |
|
If, according to statutory requirements, the Carrier is obliged to withhold any taxes, duties, fees, and/or other amounts from the remuneration due and payable to Yandex, subject to it being the income beneficiary, then the total cost of the Services due from the Customer shall be increased so that the amount of payment resulting after withholding the taxes is equal to the amount calculated in accordance with Cl. 5.1. hereof. |
В случае если Перевозчик в соответствии с требованиями законодательства должен удерживать какие-либо налоги, пошлины, сборы и/или другие платежи из вознаграждения Яндекса как получателя дохода, то общая сумма вознаграждения, подлежащая выплате Перевозчиком, должна быть увеличена, таким образом, чтобы сумма вознаграждения Яндекса после удержания налогов была равна сумме, рассчитанной в соответствии с п. 5.1. Оферты. |
|
If the Carrier withholds any taxes, fees and/or other payments, the Carrier, at the request of Yandex, undertakes to provide proof of payment of the specified amounts outside the Netherlands, as well as a Certificate of Tax Residence of the Carrier in the relevant calendar year. |
В случае, если Перевозчик удержит какие-либо налоги, сборы и/или прочие платежи, Перевозчик по запросу Яндекса обязуется предоставить подтверждение уплаты указанных сумм за пределами территории Нидерландов, а также Сертификат о налоговом резидентстве Перевозчика в соответствующем календарном году. |
|
5.2. In addition to the cost of the Services, Yandex will charge VAT to foreign entities that provide e-services to individuals in the Republic of Belarus (if applicable). |
5.2. Сверх стоимости Услуг Яндекс начисляет НДС иностранных организаций, оказывающих услуги в электронной форме физическим лицам в Республике Беларусь (если применимо). |
|
5.3. Payment for the Services shall be made in a non-cash form, in particular by bank transfer or other legal means accepted by Yandex. The payment method shall be selected and used by agreement of the Carrier and Yandex. |
5.3. Оплата Услуг производится в безналичном порядке, в частности банковским переводом или иным допустимым законодательством способом из числа принимаемых Яндексом. Выбор и использование способа оплаты Услуг производится по согласованию Перевозчика и Яндекса. |
|
5.4. The Carrier shall pay the remuneration for the relevant Reporting Period to Yandex within five (5) days from the date of receipt of an invoice from Yandex in the Partner Web Interface, but no later than the day preceding the Reporting Period, for which the payment is settled. |
5.4. Перевозчик обязан выплатить Яндексу вознаграждение за соответствующий Отчетный период в течение 5 (пяти) дней с даты получения счета от Яндекса через Партнерский веб-интерфейс, но не позднее последнего дня перед Отчетным периодом, за который перечисляется платеж. |
|
5.5. The Parties have agreed on the sole drawing up by Yandex and the Carrier of the primary accounting document confirming the provision of electronic services, in accordance with the resolution of the Ministry of Finance of the Republic of Belarus No. 13 “On the Sole Drawing up of Primary Accounting Documents” dated February 12, 2018. The Parties have agreed that the sole drafting of the Certificate shall be made as of the last date of the reporting period. On the last day of a calendar month, Yandex shall draw up the Services Certificate form (the Certificate) and send it to the Carrier no later than five (5) business days after the end of the calendar month. |
5.5. Стороны пришли к соглашению о единоличном составлении Яндексом и Перевозчиком первичного учетного документа, подтверждающего оказание электронных услуг, согласно постановлению Министерства финансов Республики Беларусь от 12.02.2018 № 13 “О единоличном составлении первичных учетных документов”. Стороны договорились, что единоличное составление Акта производится на последнюю дату отчетного периода.В последний день календарного месяца Яндекс обязан подготовить форму Акта об оказанных Услугах (далее — «Акт») и направить его Перевозчику в течение 5 (пяти) рабочих дней после окончания календарного месяца. |
|
5.6. The date of receipt of the Certificate form sent by Yandex to the Carrier via e-mail shall be deemed the working day following the day of sending. |
5.6. Датой получения формы Акта, направленного Яндексом Перевозчику по электронной почте, считается рабочий день, следующий за днем отправки. |
|
5.7. The Parties have determined that the Carrier shall be deemed to have agreed with the data specified in the Certificate if within seven (7) business days from the date of receipt of the Certificate Yandex has received no written reasoned objections from the Carrier. Upon the expiry of indicated period, no claims regarding the performance of the Agreement during the Reporting period shall be accepted. |
5.7. Стороны установили, что, если в течение 7 (семи) рабочих дней с даты Акта Яндекс не получил обоснованных письменных возражений от Перевозчика, считается, что Перевозчик согласен с данными, указанными в Акте. По истечении указанного срока не принимаются никакие претензии относительно исполнения Договора в течение Отчетного периода. |
|
5.8. The Carrier is considered to have fulfilled its obligation to pay the Service fee from the date of crediting of funds to the Yandex account. In some cases, as Yandex may think fit, the following documents can be deemed to confirm the fact of payment: a) a copy of the payment order with the bank’s payment stamp in case of a non-cash payment; b) a copy of the payment receipt with the stamp of the bank, through which the payment was made; c) verification by Yandex of the payment made to Yandex through payment systems in case of an e-payment made by the Service. |
5.8. Перевозчик считается исполнившим свое обязательство по оплате Сервисного сбора с даты поступления денежных средств на расчетный счет Яндекса. В некоторых случаях, если Яндекс сочтет это уместным, следующие документы могут считаться подтверждением факта оплаты: a) копия платежного поручения с печатью банка, подтверждающей оплату (в случае безналичного платежа); b) копия квитанции об оплате с печатью банка, через который был осуществлен платеж; c) подтверждение Яндексом платежа, совершенного в адрес Яндекса через платежные системы, в случае электронного платежа, совершенного через Сервис. |
|
5.9. The Parties have agreed that, for the purposes of this Agreement, in particular, for determination of the amount of the Service Fee, only the Statistics Data specified in the Partner Web Interface shall be used. |
5.9. Стороны договорились о том, что для целей настоящего Договора, в частности, для расчета суммы Сервисного сбора, должны использоваться только Данные статистики, указанные в Партнерском веб-интерфейсе. |
|
5.10. The parties have agreed that the final cost of the Services for the Reporting period shall be agreed and confirmed by the Parties in the Certificate. |
5.10. Стороны договорились, что итоговая стоимость Услуг за Отчетный период согласуется и подтверждается Сторонами в Акте. |
|
5.11. The Carrier shall charge a fee for each case of services rendered for the carriage of goods of individuals by road and/or other services provided to the User (hereinafter referred to as the Fee). The Carrier agrees that: (i) in order to secure the obligations under the Agreement, including the obligation to pay the Service Fee, Yandex will receive a Fee paid in non-cash form from Users within the Service; and (ii) the transfer of funds made by the User in a non-cash manner to Yandex will be considered the fulfillment of the User's obligations to pay the specified Fee to the Carrier in the amount transferred to Yandex in a non-cash manner. |
5.11. Перевозчик взимает плату за каждый случай выполненных услуг по перевозке грузов физических лиц автомобильным транспортом и/или иных, предоставляемых Пользователю (далее — «Плата»). Перевозчик соглашается с тем, что: (i) в целях обеспечения обязательств по Договору, включая обязательство по оплате Сервисного сбора, Яндекс получает Плату в безналичном порядке от Пользователей в рамках Сервиса; а также (ii) перечисление денежных средств, произведенное Пользователем в безналичном порядке Яндексу, будет рассматриваться как исполнение Пользователем обязательств по выплате указанной Платы Перевозчику в размере, перечисленном Яндексу в безналичном порядке. |
|
5.12. Yandex agrees to transfer the Fee less the corresponding amount of the Service Fee (at Yandex's choice) to the Carrier at least once a week when the payout amount specified in the General Terms is reached. |
5.12. Яндекс соглашается переводить Перевозчику не реже чем 1 раз в неделю при достижении суммы выплаты, указанной в Общих условиях, Плату за вычетом соответствующей величины Сервисного сбора (по выбору Яндекса). |
|
5.13. The currency of settlements under this Offer is BYN. The corresponding amount of payment in Belarusian rubles, the amount of the Fee transfer net of the Service Fee in Belarusian rubles shall be reflected in the Annex to the Certificate at the end of the Reporting Period. |
5.13. Валюта расчетов по настоящей Оферте — белорусские рубли. Соответствующая сумма Платы в белорусских рублях, сумма перечисления Платы с зачетом Сервисного сбора в белорусских рублях подлежат отражению в Приложении к Акту по итогам Отчетного периода. |
|
6. Acceptance of the Offer and Conclusion of the Agreement |
6. Акцепт Оферты и заключение Договора |
|
6.1. The Offer Acceptance and Conclusion of the Agreement is performed as follows: |
6.1. Акцепт Оферты и заключение Договора осуществляется путем совершения следующих последовательных действий: |
|
6.1.1. Click "I have read, agree with and fully accept the terms of the Offer" button (or similar in meaning) in the Partner Web Interface or on Yandex website at https://forms.yandex.com/surveys/10013939; |
6.1.1. Нажатие на кнопку «Я ознакомился, согласен и полностью принимаю условия Оферты» (или аналогичной по смыслу) в Партнерском веб-интерфейсе или на сайте Яндекса по адресу: https://forms.yandex.com/surveys/10013939; |
|
6.1.2. Send a notification of acceptance of the Offer signed by the Carrier to the Yandex e-mail address. |
6.1.2. Направление на электронный адрес Яндекса подписанного со стороны Перевозчика уведомления об акцепте Оферты. |
|
6.2. The Offer Acceptance initiates the Agreement (Article 408 of the Civil Code of the Republic of Belarus) subject to the terms of the Offer. |
6.2. Акцепт Оферты Перевозчиком создает Договор (статья 408 Гражданского Кодекса Республики Беларусь) на условиях Оферты. |
|
6.3. If, after fifteen (15) days from the date of the Offer Acceptance, the Carrier has not started the provision of the Services in accordance with the Statistics data, Yandex shall have the right to suspend the provision of the Services and (or) terminate the Agreement unilaterally and out of court without prior notice. |
6.3. Если по истечении 15 (пятнадцати) дней с момента Акцепта Оферты Перевозчик в соответствии с Данными статистики не начал оказание Услуг, Яндекс вправе приостановить оказание Услуг и (или) расторгнуть Договор в одностороннем внесудебном порядке без предварительного уведомления. |
|
6.4. By agreeing to the terms and accepting the terms hereof by means of the Offer Acceptance, the Carrier (or a representative of the Carrier, including an individual duly authorized to enter into the Contract on behalf of the Carrier) shall assure Yandex and guarantee Yandex that: |
6.4. Соглашаясь с условиями и принимая условия настоящей Оферты путем Акцепта Оферты, Перевозчик (или представитель Перевозчика, в т.ч. физическое лицо, должным образом уполномоченное заключить Договор от лица Перевозчика) заверяет Яндекс и гарантирует Яндексу, что: |
|
(i) the Carrier (representative of the Carrier) has all the rights and powers necessary to execute and perform the Agreement; |
(i) Перевозчик (представитель Перевозчика) обладает всеми правами и полномочиями, необходимыми для заключения и исполнения Договора; |
|
(ii) the Carrier enters into the Agreement voluntarily, with the Carrier (representative of the Carrier) having performed the following: a) has read the terms of the Offer in full, b) fully understands the subject matter of the Offer and the Agreement, c) fully understands the meaning and consequences of his/her/its actions performed to execute and perform the Agreement. |
(ii) Перевозчик заключает Договор добровольно, при этом Перевозчик (представитель Перевозчика): а) полностью ознакомился с условиями Оферты, б) полностью понимает предмет Оферты и Договора, в) полностью понимает значение и последствия своих действий в отношении заключения и исполнения Договора; |
|
(iii) the Carrier (representative of the Carrier) has provided valid information, including personal data, about the Carrier (representative of the Carrier) in the Partner Web Interface and reliable information, including personal data, about the Carrier at the time of drawing up of the payment documents for the Services. |
(iii) Перевозчик (представитель Перевозчика) указал достоверные данные, в том числе персональные данные, Перевозчика (представителя Перевозчика) в Партнерском веб-интерфейсе и достоверные данные, в том числе персональные, Перевозчика при оформлении платежных документов по оплате Услуг. |
|
7. Liability of the Parties. Warranties. |
7. Ответственность Сторон. Гарантии. |
|
7.1. The Parties shall be liable for violations of the terms and conditions of the Agreement subject to the terms and conditions of the Agreement and to the current laws of the Netherlands. |
7.1. За нарушение условий Договора Стороны несут ответственность в соответствии с условиями Договора и действующим законодательством Нидерландов. |
|
7.2. Should a Party improperly perform its obligations under the Agreement, the other Party shall have the right to unilaterally and out of court repudiate the Agreement by sending a corresponding written notice to the other Party. |
7.2. В случае ненадлежащего исполнения Стороной своих обязательств по Договору, другая Сторона имеет право в одностороннем внесудебном порядке отказаться от исполнения Договора, направив другой Стороне соответствующее письменное уведомление. |
|
7.3. Total liability of Yandex under the Agreement, including the amount of penalties (penalty fees, forfeit) and/or compensable damages, for any claim in relation to the Agreement or its performance is limited to 10% of the cost of Services under the Agreement for the calendar month in which Yandex violated the Agreement. |
7.3. Совокупный размер ответственности Яндекса по Договору, включая размер штрафных санкций (пеней, неустоек) и/или возмещаемых убытков, по любому иску или претензии в отношении Договора или его исполнения, ограничивается 10 % стоимости Услуг по Договору за календарный месяц, в котором произошло нарушение исполнения Яндексом Договора. |
|
7.4. If the Carrier provides false information, including deliberate misrepresentations of the information about the location of the Vehicles/Deliverers (GPS tracks), and in case of violations of the obligation set out in sub-clauses 2.3.3., 2.3.7., 2.3.8., 2.3.11., 2.3.12., 2.3.13 of the Offer, the Carrier shall, at Yandex's request, pay a penalty of two thousand one hundred (2,100) Belarusian rubles for each case of violation, as well as shall compensate Yandex for losses caused by such violation in the amount not covered by the penalty. Yandex shall reserve the right to suspend the provision of the Services to the Carrier and/or bring the Agreement to an early termination unilaterally and without judicial procedures by notifying the Carrier. |
7.4. В случае предоставления Перевозчиком недостоверной информации, в том числе заведомо недостоверных данных о местоположении Автомобилей/Доставщиков (GPS-треки), а также нарушения обязанности, предусмотренной в п. 2.3.3., 2.3.7., 2.3.8., 2.3.11., 2.3.12., 2.3.13 Оферты, Перевозчик обязуется по требованию Яндекса уплатить неустойку в размере 2100 (две тысячи сто) бел. рублей за каждый случай нарушения, а также возместить Яндексу причиненные таким нарушением убытки в объеме, не покрытом неустойкой. Яндекс оставляет за собой право приостановить оказание Услуг Перевозчику и/или досрочно расторгнуть Договор в одностороннем внесудебном порядке путем уведомления Перевозчика. |
|
7.5. Should the Carrier violate the obligations set out in Cl. 2.3.4., 2.3.7., 3.3.1., 3.3.2., 3.3.3., 4.19.3, 4.19.4, 4.19.5 of the Offer, Yandex shall have the right to suspend the provision of the services to the Carrier and/or bring the Agreement to an early termination unilaterally and without judicial procedures by notifying the Carrier. |
7.5. В случае нарушения Перевозчиком обязанностей, предусмотренных в пп. 2.3.4., 2.3.7., 3.3.1., 3.3.2., 3.3.3., 4.19.3, 4.19.4, 4.19.5 Оферты, Яндекс вправе приостановить оказание Услуг Перевозчику и/или досрочно расторгнуть Договор в одностороннем внесудебном порядке путем уведомления Перевозчика. |
|
7.6. If the Carrier defaults on payment for Yandex's Services, Yandex may require that a penalty of 0.1% of the overdue amount be paid for each day of delay. No penalty shall be charged and paid without submitting a claim. |
7.6. В случае нарушения Перевозчиком сроков оплаты Услуг, Яндекс вправе потребовать уплаты штрафной неустойки в размере 0,01% от суммы просроченного платежа за каждый день просрочки. Без предъявления претензии неустойка не начисляется и не уплачивается. |
|
7.7. Should Yandex have two or more complaints of the Deliverer as regards the Carrier's violation of its financial obligations towards the Deliverers, the Carrier shall, at Yandex's request, pay a penalty of six hundred (600) Belarusian rubles for each such complaint. |
7.7. В случае наличия у Яндекса двух и более жалоб Доставщиков на нарушение Перевозчиком своих финансовых обязательств в отношении Водителей/Доставщиков, Перевозчик обязуется по требованию Яндекса уплатить неустойку в размере 600 (шестьсот) бел. рублей за каждую такую жалобу. |
|
7.8. Should Yandex have information about the Carrier's violation of the obligation provided for in Cl. 3.1.4 of the Offer, that takes the form of presentation of false information about the Vehicle, the Carrier shall, at Yandex's request, pay a penalty of one hundred and fifty (150) Belarusian rubles for the first case of a breach, in the amount of three hundred (300) Belarusian rubles for the second breach and four hundred and fifty (450) Belarusian rubles for the third and each subsequent breach. |
7.8. В случае наличия у Яндекса информации о нарушении Перевозчиком обязанности, предусмотренной п. 3.1.4 Оферты, выразившееся в отражении в Сервисе недостоверных данных об Автомобиле, Перевозчик обязуется по требованию Яндекса уплатить неустойку в размере 150 (сто пятьдесят) бел. рублей за первый случай нарушения, в размере 300 (триста) бел. рублей за второй случай нарушения и в размере 450 (четыреста пятьдесят) бел. рублей за третий и каждый последующий случай нарушения. |
|
7.9. The Parties shall be relieved from liability for failure to perform and/or improper performance of their obligations under the Agreement, if it is due to force majeure events (force majeure), which are beyond reasonable control of the Parties, including, but not limited to, natural disasters, fires, industrial disasters and catastrophes, accidents at engineering structures and utility lines, epidemics and pandemics, mass riots, hostilities, acts of terrorism, mutinies, civil unrest, strikes, regulatory acts issued by government and local self-government authorities which prevent the Parties from the performance of their obligations under the Agreement, i.e. extraordinary circumstances being insuperable in the given conditions and occurring after the conclusion of the Agreement. A Party referring to the failure to perform its obligations hereunder due to force majeure events, shall immediately notify the other Party thereabout. The occurrence of force majeure events shall be confirmed by relevant competent authorities. |
7.9. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение и/или ненадлежащие исполнение обязательств по Договору, если такое неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор), не зависящих от воли Сторон, к которым, среди прочих, относятся стихийные бедствия, пожары, техногенные аварии и катастрофы, аварии на инженерных сооружениях и коммуникациях, эпидемии, пандемии, массовые беспорядки, военные действия, террористические акты, бунты, гражданские волнения, забастовки, нормативные акты органов государственной власти и местного самоуправления, препятствующие исполнению Сторонами своих обязательств по Договору, то есть чрезвычайные и непреодолимые при данных условиях обстоятельства, наступившие после заключения Договора. Сторона, ссылающаяся на невозможность выполнения обязательств вследствие наступления обстоятельств непреодолимой силы, обязана незамедлительно уведомить об этом другую Сторону. Факт наступления обстоятельств непреодолимой силы должен быть подтвержден соответствующими компетентными организациями. |
|
7.10. Should the performance of the Agreement form a basis for filing complaints, claims and/or orders for payment of penalties against Yandex by government agencies and/or third parties (including Users), the Carrier shall immediately provide Yandex, at it's request, with all information requested to assist Yandex in settling such claims and orders, and shall reimburse Yandex for documented losses (including legal expenses, expenses for payment of fines) caused to Yandex as a result of such claims and orders in connection with the violation of the rights of third parties and/or the current legislation of the Republic of Belarus resulted from the performance of the Agreement. |
7.10. В случае, если исполнение Договора явилось основанием для предъявления к Яндексу претензий, исков и/или предписаний по уплате штрафных санкций со стороны государственных органов и/или третьих лиц (в том числе Пользователей), Перевозчик обязуется незамедлительно по требованию Яндекса предоставить ему всю запрашиваемую информацию, содействовать Яндексу в урегулировании таких претензий и исков, а также возместить Яндексу документально подтвержденные убытки (включая судебные расходы, расходы по уплате штрафов), причиненные Яндексу вследствие предъявления ему таких претензий, исков, предписаний в связи с нарушением прав третьих лиц и/или действующего законодательства Республики Беларусь в результате исполнения Договора. |
|
7.11. With the exception of the warranties expressly stated in the text of the Offer, Yandex shall not provide any other express or implied warranties under the Agreement and shall expressly disclaim any warranties or conditions regarding the performance, uninterrupted or error-free operation, and compliance of the Services in relation to the Carrier's specific goals. |
7.11. За исключением гарантий, прямо указанных в тексте Оферты, Яндекс не предоставляет никаких иных прямых или подразумеваемых гарантий по Договору и прямо отказывается от каких-либо гарантий или условий в отношении работоспособности, бесперебойной и безошибочной работы и соответствия Сервисов конкретным целям Перевозчика. |
|
7.12. Yandex shall not be liable for and shall not reimburse for any losses, including any damage, direct or indirect, caused to the Carrier or third parties as a result of the use or inability to use the Services, their individual components and/or functions, save for cases of unilateral repudiation of the Agreement by Yandex. |
7.12. Яндекс не несет ответственности и не возмещает никакие убытки, в том числе никакой ущерб, прямой или косвенный, причиненный Перевозчику или третьим лицам в результате использования или невозможности использования Сервисов, их отдельных компонентов и/или функций, за исключением случаев одностороннего отказа Яндекса от исполнения Договора. |
|
7.13 The Carrier undertakes to indemnify Yandex against liability and damages under claims of third parties and/or Users pertaining to the provision of services for the carriage of goods of individuals by road and other services, including delivery services without the use of motor vehicles in the Republic of Belarus by the Carrier /Deliverer. |
7.13 Перевозчик обязуется защитить, оградить от ответственности и освободить Яндекса от возмещения ущерба по претензиям третьих лиц и (или) Пользователей, связанных с оказанием услуг по перевозке грузов физических лиц автомобильным транспортом и иных услуг, в том числе услуги доставки без использования транспортных средств на территории Республики Беларусь Перевозчиком /Доставщиком. |
|
7.14. Each Party shall assert and guarantee to the other Party that in order to fulfill the terms and conditions of the Agreement: |
7.14. Каждая Сторона утверждает и гарантирует другой Стороне, что для исполнения условий Договора: |
|
(i) it has the full rights and powers of a legal entity or individual entrepreneur, as well as the legal capacity of an individual, and/or a special status that allows it to carry out business activities without registration as an individual entrepreneur, in order to conclude and fulfill the terms and conditions of the Agreement; |
(i) у нее есть полные права и полномочия юридического лица или индивидуального предпринимателя, а также правоспособность физического лица, и/или специальный статус, позволяющий осуществлять предпринимательскую деятельность без регистрации в качестве индивидуального предпринимателя для заключения и выполнения условий Договора; |
|
(ii) it has made the corporate decision necessary to authorize the performance of the Agreement; |
(ii) она приняла корпоративное решение, необходимое для разрешения исполнения Договора; |
|
(iii) each Party undertakes to comply with all applicable laws of the state, under the laws of which the Party is registered as a legal entity, or in which the Party is registered as an individual entrepreneur (if applicable), taking into account the products and/or services provided by the Party. |
(iii) каждая Сторона обязуется соблюдать все нормы действующего законодательства государства, в соответствии с законодательством которого данная Сторона зарегистрирована как юридическое лицо или в котором данная Сторона зарегистрирована как индивидуальный предприниматель (если применимо), с учетом производимой данной Стороной продукции и/или предоставляемыми услугами. |
|
7.15. In case of violation of Cl. 2.3.15., the Carrier shall, at Yandex's request, pay a penalty in the amount of two thousand one hundred (2,100) Belarusian rubles for each case of violation, and shall reimburse Yandex for losses caused by such violation in the amount not covered by the penalty. Should the Carrier refuse to pay the penalty, Yandex shall reserve the right to suspend the provision of the Services to the Carrier and/or bring the Agreement to an early termination unilaterally and without judicial procedures by notifying the Carrier. |
7.15. В случае нарушения п. 2.3.15. настоящего документа Перевозчик обязуется по требованию Яндекса уплатить неустойку в размере 2100 (две тысячи сто) бел. рублей за каждый случай нарушения, а также возместить Яндексу причиненные таким нарушением убытки в объеме, не покрытом неустойкой. В случае отказа Перевозчика от уплаты неустойки Яндекс оставляет за собой право приостановить оказание Услуг Перевозчику и/или досрочно расторгнуть Договор в одностороннем внесудебном порядке путем уведомления Перевозчика. |
|
7.16. The parties have agreed that if Yandex Advertisements are placed onto a Vehicle in violation of the requirements for the Branded Vehicles, including any placement of the Advertisements by the Carrier and/or the Deliverers using magnetic stickers, Yandex shall have the right to disallow specific Deliverers and Vehicles to work with the Service, and/or send a notice demanding to eliminate the violations committed, and/or suspend the provision of the services to the Carrier, and/or terminate the Agreement unilaterally and out of court at Yandex's discretion. |
7.16. Стороны пришли к соглашению, что в случае размещения на Автомобиле Рекламных материалов Яндекса в нарушение требований к Брендированным Автомобилям, в том числе посредством размещения Перевозчиком и (или) Доставщиками Рекламных материалов с использованием магнитных наклеек, Яндекс вправе не допускать конкретных Доставщиков и Автомобили к работе с Сервисом и/или направить замечание с требованием устранить допущенные нарушения и/или приостановить оказание Услуг Перевозчику и/или расторгнуть Договор с Перевозчиком в одностороннем внесудебном порядке по усмотрению Яндекса. |
|
Should Yandex have information about the Carrier's violation of the requirements for the Branded Vehicles provided for herein, the Carrier shall, at Yandex's request, pay a penalty of two hundred (200) Belarusian rubles for each case of violation identified by Yandex. |
В случае наличия у Яндекса информации о нарушении Перевозчиком требований к Брендированным Автомобилям, предусмотренных настоящей Офертой, Перевозчик обязуется по требованию Яндекса уплатить неустойку в размере 200 (двести) бел. рублей за каждый выявленный Яндексом случай нарушения. |
|
8. Duration of and Amendments to the Offer |
8. Срок действия и изменения условий Оферты |
|
8.1. The Offer shall become effective once published online at https://yandex.by/legal/delivery_offer/, and be valid until Yandex withdraws the Offer. |
8.1. Оферта вступает в силу с момента размещения в сети Интернет по адресу https://yandex.by/legal/delivery_offer/ и действует до момента отзыва Оферты Яндексом. |
|
8.2. Yandex shall reserve the right to amend and/or withdraw the Offer at any time as it thinks fit. Should Yandex make changes to the Offer and/or the cost of Services, such changes shall take effect from the moment the amended text of the document is published online at https://yandex.by/legal/delivery_offer/ or https://fleet.taxi.yandex.ru/agreements, unless a different time period for the changes to take effect is specified additionally at the time of such placement. |
8.2. Яндекс оставляет за собой право внести изменения в условия Оферты, и/или отозвать Оферту в любой момент по своему усмотрению. В случае внесения Яндексом изменений в Оферту и/или стоимость Услуг, такие изменения вступают в силу с момента размещения измененного текста документа в сети Интернет по адресу https://yandex.by/legal/delivery_offer/ или https://fleet.taxi.yandex.ru/agreements, если иной срок вступления изменений в силу не определен дополнительно при таком размещении. |
|
8.3. The Carrier agrees and acknowledges that any modification of the Offer shall result in the modification of the Agreement effective for and concluded between the Carrier and Yandex and this modification of the Agreement shall become effective at the time such modification to the Offer is made. |
8.3. Перевозчик соглашается и признает, что внесение изменений в Оферту влечет за собой внесение этих изменений в заключенный и действующий между Перевозчиком и Яндексом Договор, и эти изменения в Договор вступают в силу одновременно с такими изменениями в Оферту. |
|
8.4. Should Yandex withdraw the Offer during the term of the Agreement, the Agreement shall be deemed terminated upon withdrawal unless otherwise is specified by Yandex at the time of withdrawal of the Offer. |
8.4. В случае отзыва Оферты Яндексом в течение срока действия Договора, Договор считается прекращенным с момента отзыва, если иное не оговорено Яндексом при отзыве Оферты. |
|
9. Duration, Amendment and Termination of the Agreement |
9. Срок действия, изменения и расторжения Договора |
|
9.1. The Agreement shall enter into force no earlier than the date specified in Section 12 of the Agreement (Effective Date). The Agreement shall be deemed executed (signed) since the Offer Acceptance by the Carrier and be valid until the termination of the Agreement. |
9.1. Договор вступает в силу не ранее даты, указанной в разделе 12 Договора (дата вступления в силу). Договор считается заключенным (подписанным) с момента Акцепта Оферты Перевозчиком и действует до момента расторжения Договора. |
|
9.2. The Agreement may be terminated: |
9.2. Договор может быть расторгнут: |
|
9.2.1. At any time upon agreement of the Parties. |
9.2.1. По соглашению Сторон в любое время. |
|
9.2.2. By either Party acting unilaterally and out of court, subject to mandatory preliminary written notification of the other Party at least 10 calendar days prior to the anticipated date of termination (unilateral Agreement repudiation). |
9.2.2. По инициативе любой из Сторон в одностороннем внесудебном порядке с обязательным предварительным письменным уведомлением другой Стороны не менее чем за 10 календарных дней до даты расторжения (отказ от исполнения Договора в одностороннем порядке). |
|
9.2.3. By either Party unilaterally and out of court, should the other Party violate the terms of the Agreement and subject to written notification of the other Party. |
9.2.3. По инициативе любой из Сторон в одностороннем внесудебном порядке в случае нарушения другой Стороной условий Договора с письменным уведомлением другой Стороны. |
|
9.2.4. For other reasons set out in this Offer. |
9.2.4. По иным основаниям, предусмотренным настоящей Офертой. |
|
9.3. Termination (repudiation) of the Agreement, regardless of the grounds for its termination (repudiation), entails automatic simultaneous termination of the agreement for the provision of information and advertising services by the Carrier. |
9.3. Расторжение (прекращение) Договора вне зависимости от оснований его расторжения (прекращения) влечет автоматическое одновременное расторжение договора на оказание Перевозчиком информационно-рекламных услуг. |
|
9.4. Termination of the Informational and Advertising Services Agreement shall be the basis for a unilateral Agreement repudiation by Yandex (unilateral Agreement termination out of court). |
9.4. Расторжение (прекращение) Договора на оказание информационно-рекламных Услуг является основанием для одностороннего отказа от исполнения Яндексом настоящего Договора (расторжения настоящего Договора в одностороннем внесудебном порядке). |
|
9.5. The Agreement may be amended by agreement of the Parties. |
9.5. Изменение Договора возможно по соглашению Сторон. |
|
10. Anti-corruption clause |
10. Антикоррупционная оговорка |
|
10.1. YANDEX and Yandex Group companies are committed to the highest standards of business ethics in all activities. Yandex and Yandex Group companies expect their contractors to abide by the principles of business conduct set out in the Yandex Group Supplier Code of Conduct. A copy of the Yandex Group Supplier Code of Conduct is available in the corporate section of the Yandex portal at: |
10.1. В любой своей деятельности ЯНДЕКС и иные компании группы Яндекса придерживаются высоких стандартов деловой этики. ЯНДЕКС и иные компании группы Яндекса ожидают от своих контрагентов соблюдения основных принципов работы, предусмотренных Кодексом делового поведения поставщиков группы компаний Яндекса. Копия указанного Кодекса доступна в корпоративном разделе портала Yandex по адресу: |
|
10.2. The Parties adhere to the applicable anti-corruption laws. |
10.2. Стороны соблюдают все применимые нормы антикоррупционного законодательства. |
|
10.3. The Parties hereby acknowledge and confirm that they have adopted a policy of zero tolerance to bribery and corruption, envisaging a total ban of any corrupt practices and on any facilitation payments. |
10.3. Стороны признают и подтверждают, что каждая из них проводит политику полной нетерпимости к взяточничеству и коррупции, предполагающую полный запрет коррупционных действий и совершения выплат за содействие / выплат, целью которых является упрощение формальностей в связи с хозяйственной деятельностью, обеспечение более быстрого решения тех или иных вопросов. |
|
10.4. The Parties, their affiliates, employees, as well as intermediaries and representatives directly or indirectly involved in the performance of obligations of the Parties (including agents, commission agents, customs brokers and other third parties) shall not accept, pay, offer to pay and allow (authorize) the payment/acceptance of any funds or transfer of any benefits (including intangible), directly or indirectly, to/from any persons for the purpose of influencing the actions or decisions with the intention to obtain any improper advantage, including bypassing the procedure established by the laws, or pursuing other illegal purposes. |
10.4. Стороны, их аффилированные лица, работники, а также посредники и представители, которые прямо или косвенно участвуют в исполнении обязательств Сторонами (в том числе агенты, комиссионеры, таможенные брокеры и иные третьи лица) не принимают, не выплачивают, не предлагают выплатить и не разрешают (санкционируют) выплату/получение каких-либо денежных средств или передачу каких-либо ценностей (в том числе нематериальных) прямо или косвенно, любым лицам, с целью оказания влияния на действия или решения с намерением получить какие-либо неправомерные преимущества, в том числе в обход установленного законодательством порядка, или преследующие иные неправомерные цели. |
|
10.5. This clause constitutes representations material for the Parties. The Parties rely on these representations when entering this Contract. |
10.5. Положения 10 раздела являются заверениями об обстоятельствах, имеющими для Сторон существенное значение. Стороны полагаются на такие заверения при заключении Договора. |
|
10.6. Either Party may unilaterally withdraw from the Contract in case the other Party violates the obligations stipulated by this clause, by written notice and without recourse to the courts. The Contract shall be terminated upon 10 calendar days from the date of the receipt of such written notice by the Party. |
10.6. В случае нарушения одной из Сторон обязательств по соблюдению требований, предусмотренных настоящим пунктом, Сторона вправе немедленно отказаться от Договора в одностороннем внесудебном порядке, направив письменное уведомление о расторжении. Договор считается расторгнутым по истечении 10 (десяти) календарных дней с даты получения другой Стороной соответствующего письменного уведомления. |
|
10.7. If a Party suspects that any provisions of the present clause have been violated or might be violated, the Party concerned undertakes to immediately notify the other Party of its suspicions in writing. |
10.7. В случае возникновения у Стороны подозрений, что произошло или может произойти нарушение каких-либо положений настоящего пункта, соответствующая Сторона обязуется как можно скорее уведомить другую Сторону о своих подозрениях в письменной форме. |
|
10.8. The Parties agree that they will use the following addresses to report any violation/risk of violation of the present clause: |
10.8. Стороны соглашаются, что будут использовать следующие адреса для уведомления о нарушении/угрозе нарушения настоящего пункта: |
|
10.8.1. To notify Yandex: https://yandex.alertline.eu. |
10.8.1. Для уведомления ЯНДЕКС: https://yandex.alertline.eu. |
|
10.8.2. To notify another Party: address indicated in the contract details. |
10.8.2. Для уведомления другой Стороны: адрес, указанный в реквизитах. |
|
11. Miscellaneous |
11. Прочие условия |
|
11.1. The Agreement and its performance shall be governed by the laws of the Netherlands. |
11.1. Договор и его исполнение регулируется в соответствии с законодательством Нидерландов. |
|
11.2. Any notices under the Agreement shall be forwarded by the notifying Party to the Party to be notified via e-mail, fax, courier or by recorded delivery. Copies of documents delivered by e-mail or by fax shall be recognized by the Parties as binding until the original copies are provided to each Party, which shall be done by the Parties in the shortest possible time (except as otherwise provided in the Agreement). |
11.2. Любые уведомления по Договору направляются уведомляющей Стороной в адрес уведомляемой Стороны по электронной почте, факсом, курьером или почтой с уведомлением о вручении. При этом копии документов, доставленные по электронной почте или по факсу, признаются Сторонами, имеющими юридическую силу до момента обмена оригиналами, который Стороны производят в возможно короткие сроки (если иное не предусмотрено Договором). |
|
11.3. Should one or more provisions of the Agreement be deemed invalid, such invalidity shall not affect the validity of any other provision of the Agreement or the entire Agreement. |
11.3. В случае если одно или более положений Договора будут признаны недействительными, такая недействительность не оказывает влияния на действительность любого другого положения Договора и Договора в целом. |
|
11.4. Without contradicting the terms of the Offer, Yandex and the Carrier shall at any time be at liberty to commence a Agreement for the Services in a form of a written bilateral document. |
11.4. Не вступая в противоречие с условиями Оферты, Перевозчик и Яндекс вправе в любое время оформить Договор на оказание Услуг в форме письменного двухстороннего документа. |
|
11.5. The Parties shall seek to settle all disputes arising from or in connection with this Agreement by means of negotiations. Should the Parties fail to reach an agreement by means of negotiations, they will settle the disputes associated with the provision of the Services by Yandex under the Agreement through the pre-trial process (using the procedure of raising claims). A claim shall be filed by the Carrier in writing (signed and sealed by the Carrier's authorized representative). The claim shall state a reasonable demand of the Customer. The claim shall be sent to the location of Yandex by recorded delivery or by courier requiring the addressee’s signature upon delivery. The Carrier shall be at liberty to raise the claim within one (1) month from the date of the reported violation. Should the Parties fail to make an agreement within thirty (30) calendar days from the date of sending the claim by the Customer, all disputes arising in connection with the present Agreement or further agreements resulting therefrom, shall be settled in the court of international arbitration at the location of Yandex in the Netherlands (Netherlands Arbitration Institute) (hereinafter referred to as “Arbitration”). |
11.5. Стороны обязаны стремиться к урегулированию любых споров, возникающих на основании настоящего Договора или в связи с ним, путем переговоров. Если Стороны не достигают соглашения путем переговоров, они урегулируют споры, связанные с предоставлением Яндексом Сервисов в соответствии с настоящим Договором, в досудебном порядке (с использованием процедуры предъявления претензий). Претензия предъявляется Перевозчиком письменно (за подписью и печатью уполномоченного представителя Перевозчика). Претензия должна содержать обоснованное требование Перевозчика. Претензию необходимо направить по месту нахождения Яндекса заказным почтовым отправлением с уведомлением о вручении или курьером с получением подписи адресата при доставке. Перевозчик вправе предъявить претензию в течение 1 (одного) месяца с даты заявленного нарушения. При недостижении Сторонами соглашения в течение 30 (тридцати) календарных дней с даты отправки претензии Перевозчиком все споры, возникающие в связи с настоящим Договором или иными соглашениями, основанными на нем, подлежат урегулированию в международном арбитражном суде по месту нахождения Яндекса в Нидерландах (Нидерландский арбитражный институт) (далее — «Арбитраж»). |
|
Unless otherwise agreed by the Parties (i) the dispute shall be finally settled under the regulations of the Arbitration (the “Rules”) (ii) the dispute shall be settled by three arbitrators appointed in accordance with these Rules, and (iii) the arbitration shall be conducted in English. |
Если иное не согласовано обеими Сторонами: (i) спор должен быть окончательно урегулирован в соответствии с Арбитражным регламентом (далее — «Правила»), (ii) спор должен быть урегулирован тремя арбитрами, назначенными в соответствии с Правилами, и (iii) арбитраж должен проводиться на английском языке. |
|
The arbitration award shall be final and binding. |
Решение Арбитража носит окончательный характер и обязательно к исполнению. |
|
Notwithstanding any dispute under the Agreement, the Parties shall continue to perform their respective obligations under the Agreement unless the Parties agree otherwise. |
Несмотря на любые споры в связи с настоящим Договором, Стороны обязаны продолжать исполнение своих соответствующих обязательств по Соглашению, если ими не согласовано иное. |
|
11.6. Except when expressly provided in the Offer or previously agreed upon by the Parties in writing in the form of an addenda to the Agreement, neither Party is entitled to use in any way the full or abbreviated trade name, trademarks, brands and other means of individualization of the other Party without prior permission of the latter. This provision shall not apply to the Carrier's use of Yandex's means of individualization contained in the Advertisements, provided that the Carrier complies with the rules for using Yandex's means of individualization determined by Yandex. |
11.6. За исключением случаев, прямо указанных в Оферте или предварительно согласованных Сторонами в письменной форме в виде дополнительного соглашения к Договору, ни одна из Сторон не вправе каким-либо образом использовать полное, сокращенное фирменное наименование, товарные знаки, коммерческие обозначения и иные средства индивидуализации, принадлежащие второй Стороне, без предварительного разрешения последней. Данное положение не распространяется на случаи использования Перевозчиком средств индивидуализации Яндекса в Рекламных материалах, в случае соблюдения Перевозчиком правил использования средств индивидуализации Яндекса, установленных Яндексом. |
|
11.7. The content of the General Terms, as well as all other information related to the performance of the Agreement and that has come to the knowledge of to the Parties in connection with the performance of the Agreement shall be recognized by the Parties as confidential information of the Parties. Such information shall not be disclosed by the Parties, except as expressly provided in the Offer, or where disclosure of such information is necessary to maintain the quality of the provided Service, inter alia, in connection with the transfer, sale, merge, accession of business, as well as with conduction of experiments aimed at improving the quality of the provided Services by Yandex both independently and with the involvement or participation of third parties. This obligation shall remain valid for the duration of the Agreement and for 10 years after its termination on any legal grounds. |
11.7. Содержание Общих условий, а также вся иная информация, относящаяся к исполнению Договора и ставшая известной Сторонам в связи с исполнением Договора, признается Сторонами конфиденциальной информацией Сторон. Такая информация не подлежит раскрытию Сторонами за исключением случаев, прямо предусмотренных Офертой или случаев, когда раскрытие такой информации необходимо для поддержания качества предоставляемого пользователям Сервиса, в том числе в связи с передачей, продажей, объединения, присоединения бизнеса, а также при проведении экспериментов по улучшению качества предоставляемого пользователям Сервиса как самостоятельно Яндексом, так и с привлечением или с участием третьих лиц. Данное обязательство сохраняет свою силу в течение срока действия Договора и в течение 10 лет после его прекращения по любому правовому основанию. |
|
11.8. The Parties have agreed that Yandex shall be at liberty to disclose to third parties any information received from the Carrier as part of the performance of the Parties' obligations under the Agreement in order to provide access to the Service, including (but not limited to) the following information: |
11.8. Стороны пришли к соглашению о том, что Яндекс вправе раскрывать третьим лицам любую информацию, полученную от Перевозчика в рамках выполнения Сторонами своих обязательств по Договору на предоставление доступа к Сервису, в том числе (но не ограничиваясь) следующую информацию: |
|
11.8.1. number of Vehicles connected to the Service, indicating the class of the vehicle. |
11.8.1. количество Автомобилей, подключенных к Сервису, с указанием класса автомобиля. |
|
11.8.2. number of Deliverers connected to the Service. |
11.8.2. количество Доставщиков, подключенных к Сервису. |
|
11.8.3. average duration of the Deliverer's connection to the Service; |
11.8.3. средняя продолжительность подключения Доставщика к Сервису; |
|
11.8.4. number of Deliverers connected to the Service for more than 6 months (including % of the total number of Deliverers connected to the Service); |
11.8.4. количество Доставщиков, подключенных к Сервису более 6 месяцев (в том числе в % от общего количества Доставщиков, подключенных к Сервису); |
|
11.8.5. average on-line time of the Vehicle/Deliverer (in %); |
11.8.5. средняя продолжительность нахождения Автомобиля/Доставщика на линии (в %); |
|
11.8.6. the number of hours the Vehicle/Deliverer had the status 'waiting for order', 'on its way to User', 'fulfilling order', or 'on its way home'; |
11.8.6. количество часов, в течение которого Автомобиль/Доставщик средство находилось в статусах «ожидает заказа», «следует к Пользователю», «выполняет заказ» или «следует домой»; |
|
11.8.7. total cost of the services for the carriage of goods of individuals by road and other services performed by the Carrier under Requests placed using the Service (including Requests for the previous 12 months), broken down by month; |
11.8.7. общая стоимость услуг по перевозке грузов физических лиц автомобильным транспортом и иных, оказанных Перевозчиком по Запросам, размещенным с использованием Сервиса (в том числе за предшествующие 12 месяцев) с разбивкой по месяцам; |
|
11.8.8. average cost of services for the carriage of goods of individuals by road and other services provided by the Carrier under Requests placed using the Service, using one Vehicle; |
11.8.8. средняя стоимость услуг по перевозке грузов физических лиц автомобильным транспортом и иных услуг, оказанных Перевозчиком по Запросам, размещенным с использованием Сервиса, с использованием одного Автомобиля; |
|
11.8.9. number of confirmed Requests during one calendar month; |
11.8.9. количество подтвержденных Запросов в течение календарного месяца; |
|
11.8.10. Agreement date; |
11.8.10. дата заключения Договора; |
|
11.8.11. company name, payer ID and address of the Carrier; |
11.8.11. фирменное наименование, УНП и адрес Перевозчика; |
|
11.8.12. reviews of the Deliverers (including the Deliverer's last name, first name, patronymic, brand name of the Carrier, make, model, color and year of production of the Vehicle, start date and (if available) end date of work for the Carrier, information about the passage of photo control, the Carrier's opinion about the Deliverer, the Deliverer's debt to the Carrier and other information). |
11.8.12. отзывы о Доставщиках (в том числе фамилия, имя, отчество Доставщика, наименование бренда Перевозчика, марка, модель, цвет и год выпуска Автомобиля, дата начала и (при наличии) окончания работы у Перевозчика, сведения о прохождении фотоконтроля, мнение Перевозчика о Доставщике, наличие задолженности у Доставщика перед Перевозчиком и иная информация). |
|
11.8.13. other information. |
11.8.13. иная информация. |
|
11.9. The Carrier shall immediately notify Yandex of any changes to its details (name, actual address, location address, bank details, etc.) by sending a scan copy of the official letter to the e-mail address specified in Clause12 hereof, subject to sending the original of the specified letter to Yandex. |
11.9. Перевозчик обязуется незамедлительно сообщить Яндексу об изменении своих реквизитов (наименование, фактический адрес, адрес места нахождения, банковские реквизиты и т.п.) путем направления скан-копии официального письма на адрес электронной почты, указанный в разделе 12 настоящего документа, с обязательным направлением оригинала указанного письма Яндексу. |
|
11.10. Yandex may unilaterally correct the information about the name, legal address, Payer ID, last name, first name, patronymic and position of the person entitled to act on behalf of the Carrier without a power of attorney, specified by the Carrier in the Partner Web Interface or on the Yandex website at: https://forms.yandex.com/surveys/10013939 if, in the opinion of Yandex, the above information contains errors or typos in comparison with the information contained in the Unified State Register of Legal Entities and Individual Entrepreneurs (USRLEIE). Identification of information about the carrier in USRLEIE is carried out by Yandex using the Payer ID. Should the Carrier fail to agree with the modified information, the Carrier shall immediately notify Yandex thereof. |
11.10. Яндекс вправе в одностороннем порядке корректировать сведения о наименовании, юридическом адресе, УНП, фамилии, имени, отчестве и должности лица, имеющего право действовать от имени Перевозчика без доверенности, указанные Перевозчиком в Партнерском веб-интерфейсе или на сайте Яндекса по адресу: https://forms.yandex.com/surveys/10013939 в случае, если по мнению Яндекса в указанных сведениях допущены ошибки или опечатки в сравнении со сведениями, содержащимися в Едином государственном регистре юридических лиц и индивидуальных предпринимателей («ЕГР»). Идентификация сведений о Перевозчику в ЕГР осуществляется Яндексом по УНП. В случае несогласия Перевозчика со скорректированными сведениями Перевозчик обязана незамедлительно уведомить об этом Яндекс. |
|
12. DETAILS OF YANDEX: |
12. РЕКВИЗИТЫ ЯНДЕКСА |
|
Foodtech and Delivery B.V., private limited liability company |
Частная компания с ограниченной ответственностью Фудтех энд Деливери Б.В. |
|
Location: |
Место нахождения: |
|
Schiphol Boulevard 291, 1118BH Schiphol, the Netherlands |
Бульвар Схипхол 291, 1118БХ Схипхол, Нидерланды |
|
Registration number in the Netherlands: 84813202. |
Регистрационный номер в Нидерландах: 84813202 |
|
Date of incorporation: December 17, 2021 |
Дата учреждения: 17.12.2021 |
|
Date of registration (Commercial Register): December 17, 2021 |
Дата регистрации (Торговый реестр): 17.12.2021 |
|
E-mail address for official notices under the agreement: documents@taxi.yandex.com. |
Адрес электронной почты для официальных уведомлений по договору: documents@taxi.yandex.com. |
|
If you have technical issues, use the Technical Support section in the Partner Web Interface. |
Для технических вопросов используйте раздел “Техническая поддержка”, размещенный в Партнерском веб-интерфейсе. |
|
Date of publication: January 4, 2022 |
Дата публикации: 04.01.2022 |
|
Effective date: June 1,2022 |
Дата вступления в силу: 01.06.2022 |
|
Appendix No. 1 to Electronic Services Agreement |
Приложение № 1 к Договору на предоставление электронных услуг |
|
1. Data transfer provisions. |
1. Положения о передаче данных. |
|
1.1. These provisions shall be read and interpreted in the light of the provisions of GDPR. Where these provisions uses the terms defined in GDPR, those terms shall have the same meaning as in GDPR. |
1.1. Настоящие положения должны читаться и трактоваться в соответствии с GDPR. Если в положениях используются термины, определенные в GDPR, то такие термины будут иметь значения, как в GDPR. |
|
1.2. This provisions include: |
1.2. Настоящие положения состоят из: |
|
|
|
1.3. These provisions is an integral part of the Offer. |
1.3. Настоящие положения являются неотъемлемой частью Оферты. |
|
1.4. The clauses of SCC shall be read as follows: |
1.4. SCC будут читаться в следующем порядке: |
|
1.4.1. Optional Clauses: |
1.4.1. Выбираемые пункты: |
|
|
|
1.5. Parties apply the following Appendix to SCC: |
1.5. Сторону применяют следующее Приложение к SCC: |
|
A. LIST OF PARTIES |
А. СПИСОК СТОРОН |
|
Data exporter(-s): Name: Foodtech & Delivery B.V. Address: Schiphol Boulevard 291, 1118 BH Schiphol, the Netherlands. Contact person’s name, position and contact details: Member of the Board of Directors, taxi-amsterdam@yandex-team.com. Activities relevant to the data transferred under these Clauses: providing services pursuant to the Offer. Signature and date: same as the acceptance and effective date of the Offer. Role (controller/processor): Controller. |
Экспортер данных: Наименование: Фудтех энд Деливери Б.В. Адрес: Бульвар Схипхол 291, 1118БХ Схипхол, Нидерланды. Имя, позиция, контакты представителя: Член Совета директоров, taxi-amsterdam@yandex-team.com. Действительно, в связи с которой передаются данные по этим пунктам (SCC): оказание Услуг согласно Оферте. Подпись и дата: аналогично порядку и дате акцепта Оферты. Роль (контролер/процессор): Контролер. |
|
Data importer(-s): Name: name of the Carrier. Address: address of the Carries. Contact person’s name, position and contact details: contact person details of the Carrier. Activities relevant to the data transferred under these Clauses: consuming services pursuant to the Offer. Signature and date: same as the acceptance and effective date of the Offer. Role (controller/processor): Processor. |
Импортер данных: Наименование: наименование Перевозчика. Адрес: адрес Перевозчика. Имя, позиция, контакты представителя: информация о представителе Перевозчика. Действительно, в связи с которой передаются данные по этим пунктам (SCC): получение Услуг согласно Оферте. Подпись и дата: аналогично порядку и дате акцепта Оферты. Роль (контролер/процессор): Процессор. |
|
B. DESCRIPTION OF TRANSFER |
Б. ОПИСАНИЕ ПЕРЕДАЧИ |
|
Categories of data subjects whose personal data is transferred:
|
Категория субъектов, чьи данные передаются:
|
|
Categories of personal data transferred
|
Категория передаваемых персональных данных:
|
|
Sensitive data transferred (if applicable) and applied restrictions or safeguards that fully take into consideration the nature of the data and the risks involved, such as for instance strict purpose limitation, access restrictions (including access only for staff having followed specialised training), keeping a record of access to the data, restrictions for onward transfers or additional security measures:
|
Передаваемые чувствительные данные (если применимо) и используемые ограничения или гарантии, которые полностью учитывают природу данных и риска, таких как строгое ограничение цели, ограничение доступа (включая возможность доступа только персоналу, прошедшему специальное обучение), хранение записей о доступе к данных, ограничения дальнейшей передачи или дополнительные меры:
|
|
The frequency of the transfer (e.g. whether the data is transferred on a one-off or continuous basis).
|
Частота передачи (например, единовременно или на постоянной основе):
|
|
Nature of the processing:
|
Природа обработки:
|
|
Purpose(s) of the data transfer and further processing
|
Цели передачи данных и дальнейшей обработки:
|
|
The period for which the personal data will be retained, or, if that is not possible, the criteria used to determine that period
|
Срок хранения персональных данных или условия, позволяющие определить такой срок:
|
|
For transfers to (sub-) processors, also specify subject matter, nature and duration of the processing
|
Для передачи (суб-) процессору, указать предмет, природу и продолжительность обработки:
|
|
C. COMPETENT SUPERVISORY AUTHORITY |
С. УПОЛНОМОЧЕННЫЙ НАДЗОРНЫЙ ОРГАН: |
|
Identify the competent supervisory authority/ies in accordance with Clause 13: Dutch Data Protection Authority Autoriteit Persoonsgegevens PO Box 93374 2509 AJ DEN HAAG Telephone number: (+31) - (0)70 - 888 85 00 Fax: (+31) - (0)70 - 888 85 01 |
Указание уполномоченного надзорного органа в соответствии с пунктом 13 (SCC): Нидерландский орган по защите данных Autoriteit Persoonsgegevens PO Box 93374 2509 AJ DEN HAAG Телефон: (+31) - (0)70 - 888 85 00 Факс: (+31) - (0)70 - 888 85 01 |
|
TECHNICAL AND ORGANISATIONAL MEASURES INCLUDING TECHNICAL AND ORGANISATIONAL MEASURES TO ENSURE THE SECURITY OF THE DATA |
ТЕХНИЧЕСКИЕ И ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ МЕРЫ ЗАЩИТЫ, ВКЛЮЧАЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ И ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ДАННЫХ |
|
Pseudonymisation and encryption of personal data Ensuring ongoing confidentiality, integrity, availability and resilience of processing systems and services Ensuring the ability to restore the availability and access to personal data in a timely manner in the event of a physical or technical incident Regular testing, assessing and evaluating the effectiveness of technical and organisational measures in order to ensure the security of the processing System users identification and authorisation Protection of data during transmission Protection of data during storage Physical security of locations at which personal data are processed Events logging System configuration, including default configuration IT security governance and management Certification/assurance of processes and products Data minimisation Measures for ensuring data quality Limited data retention Measures for ensuring accountability Measures for allowing data portability and ensuring erasure |
Псевдонимизация и шифрование персональных данных Обеспечение конфиденциальности, целостности, доступности и устойчивости систем и сервисов обработки Обеспечение возможности восстановления и доступности персональных данных в короткие сроки в случае физического или технического инцидента Регулярное тестирование и оценка эффективности технических и организационных мер для обеспечения безопасности обработки Идентификация и авторизация пользователей систем Защита данных во время передачи Защита данных во время хранения Обеспечение физической безопасности помещений, в которых обрабатываются персональные данные Логирование событий Конфигурация системы, включая конфигурацию по умолчанию Политика информационной безопасности Сертификация процессов и продуктов Минимизация данных Меры по обеспечению качества данных Ограниченное хранения данных Меры по обеспечению подотчетности Меры по обеспечению переносимости данных и удаления |
|
Appendix No. 2 to Electronic Services Agreement |
Приложение № 2 к Договору на предоставление электронных услуг |
|
General requirements for the transportation of goods of individuals by road/delivery through the Service: |
Общие требования, предъявляемые к услуге перевозки грузов физических лиц автомобильным транспортом /доставке посредством сервиса: |
|
1. the following shall be prohibited for the delivery: |
1. запрещается доставлять: |
|
|
|
2. neat and tidy appearance of the driver / deliverer |
2. наличие аккуратного и опрятного внешнего вида водителя/доставщика |
|
3. it is necessary to photograph the goods and/or transport package together with the sender at the time of acceptance, for the case of damage to the goods and/or transport package |
3. необходимо сфотографировать при приемке груз и/или транспортную упаковку вместе с отправителем, в случае наличия повреждения груза и/или транспортной упаковки |
|
4. it is necessary to read the comment to the order |
4. необходимо ознакамливаться с комментарием к заказу |
|
5. it is necessary to call the recipient from point A, before delivery |
5. необходимо звонить получателю из точки А, перед доставкой |
|
6. it is prohibited to cancel accepted orders without an objective reason |
6. запрещается отменять принятые заказы без объективной причины |
|
7. it is necessary to communicate politely with the sender and recipient of the goods it is prohibited to demand additional payment for the order, exceeding the one specified in Yandex Pro |
7. необходимо вежливо общаться с отправителем и получателем груза запрещается требовать дополнительную оплату заказа, свыше указанной в приложении Яндекс Про |
|
8. it is necessary to specify correct information on the vehicle in Yandex Pro |
8. необходимо указывать корректную информацию по транспортному средству в Яндекс Про |
|
9. it is prohibited to be late for the order without a valid reason (by more twice of the time specified in Yandex Pro) |
9. запрещается опаздывать по заказу без уважительной причины (больше чем 2 раза от указанного времени в Яндекс Про) |
|
10. it is prohibited to ask the User to cancel ordering or delivering the goods by disabling the Yandex Pro application |
10. запрещается просить Пользователя отменить заказ или доставлять груз, отключая приложение Яндекс Про |
|
11. it is necessary to correctly and timely set the statuses for orders |
11. необходимо корректно и своевременно проставлять статусы по заказам |
|
12. it is prohibited to steal the transferred goods, open or damage the transport package |
12. запрещается совершать кражу переданного груза, вскрывать или повреждать транспортную упаковку |
|
13. it is prohibited to provide a delivery/transportation service in a state of intoxication (alcoholic, narcotic and other) |
13. запрещается оказывать услугу доставки/перевозки в состоянии опьянения (алкогольного, наркотического и иного) |
|
14. it is prohibited to use the sender's/recipient's data for personal purposes (to make calls/send SMS notifications not related to the order) |
14. запрещается использовать данные отправителя/получателя в личных целях (осуществлять звонки/отправлять смс-уведомления, не связанные с заказом) |
|
Requirements for the transportation of goods of individuals by road/delivery in the “Standard” and “Express” tariffs of the Service: |
Требования предъявляемые к услуге перевозки грузов физических лиц автомобильным транспортом /доставке в тарифах “Стандарт” и “Экспресс” сервиса: |
|
1. it is necessary to provide a door-to-door service if it is specified in the order |
1. необходимо оказывать услугу "от двери до двери", если она указана в заказе |
|
2. it is forbidden to carry out orders without a thermocube if there is a note about its availability and photo control has been passed in the Yandex Pro application |
2. запрещается выполнять заказы без тремокороба, если стоит отметка о его наличии и пройден фотоконтроль в приложении Яндекс Про |
|
Requirements for the service for the transportation of goods of individuals by road in the “Cargo” tariff of the Service: |
Требования предъявляемые к услуге к услуге перевозки грузов физических лиц автомобильным транспортом в тарифе “Грузовой” сервиса: |
|
1. it is necessary to comply with the requirements for an additional service (loading/unloading): a full cycle of loading/unloading, including removal and bringing over the doorstep, regardless of the floor and elevator availability |
1. необходимо соблюдать требования к дополнительной услуге (погрузка/разгрузка): полный цикл погрузки/разгрузки, включая вынос и занос за порог, независимо от этажа и лифта |
|
2. it is necessary to take into account the weight restrictions of the 1st item according to the following criteria: |
2. необходимо учитывать ограничения веса 1-го предмета по следующим критериям: |
|
|